Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 31:39 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

39 si N kume si frutu sin paga, N disa labraduris muri ku fomi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 31:39
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ora ku bu labra con, nada i ka na dau. Bu na ba ta yanda-yanda, bu ka na tene kau sertu di mora na tera.”


Bu na falal: ‘Asin ku SIÑOR na puntau: Nta bu mata un omi; gosi bu na toma si yardansa?’ Falal mas: ‘Asin ku SIÑOR fala: Na kau ku kacuris limbi sangi di Nabot, la ku kacuris na limbi tambi bu sangi, sangi di bo propi!’ ”


Asin ki koitadis ta yanda nun, pa falta di ropa; ku fomi e ta karga arus di jinti mau.


E ta korta paja pa limarias na un lugar ki ka di selis; e ta kuji uvas na orta di omi mau.


I asin ki kamiñu di algin ku ta yanda na tarpasa. Ki tarpasa i ta tira vida di algin ku yentra nel.


Jubi, SIÑOR na bin sai na si lugar pa kastiga moraduris di mundu pa se pekadus. Con na tira sangi ku darmadu nel; i ka na sukundi mas kilis ku matadu.


Ai di kil ku kumpu si kasa ku tarpasa, ku kumpu si kuartus di sobradi sin diritu, ku pui si kumpañeris judeu tarbaja pa forsa sin i ka da elis se pagamentu.


“‘Jubi kuma ku ŝefis di Israel ku sta na bo, kada kin na darma sangi konformi si forsa.


Diñeru ku bo ka paga tarbajaduris ku kebra na bo lugar i na grita. Gritus di kebraduris ciga na oreja di Siñor ku ten tudu puder.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ