Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 24:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 I ten jinti ku ta mundanta pedras di frontera di yardansas, e ta furta karnel, e bakia elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 24:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Di repenti sabeus bin riba delis, e leba, e mata tarbajaduris ku spada. Ami son ku kapli pa bin kontau.”


Oca kila na papia inda, utru bin i fala: “Kaldeus bin na tris grupu, e toma kamelus, e leba; e mata tarbajaduris ku spada. Ami son ku kapli pa bin kontau.”


I kalka koitadis, i disa elis sin nada; i roba kasas ki ka kumpu.


“Si ña con grita kontra mi, si si reguas na cora juntu;


Kilis ku tene fomi e na kume si kebur; te na metadi di fididas e na rabatal. Bandidus na pui uju na si rikesa.


Ka bu tira sinal antigu di limiti di yardansas ku bo papes pui.


Ka bu tira sinal antigu di limiti nin ka bu yentra na yardansa di orfans.


SIÑOR fala: “Ŝefis di Judá sedu suma jinti ku ta mundanta pedras di marka limitis di terenu. N na darma ña raiba suma yagu riba delis.


Ka bu mundanta pedra di frontera di terenu di bu visiñu, ku jinti di antigu pui, oca ke rapati con ku bu yarda na tera ku SIÑOR bu Deus na dau pa bu tene.


“Maldisuadu kil ku mundanta pedra di frontera di terenu di si kumpañer.” Tudu pobu na ruspundi e fala: “Amen.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ