Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 22:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 Bu na sta kontenti ku Deus ku ten tudu puder, bu na yalsa rostu pa el,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 22:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

asin bu ta yalsa bu rostu sin borgoña, bu ta sta suguru, sin medu.


Bu vida na sedu mas klaru di ki me-dia; nin si sukuru ten, i na sedu suma parmaña.


Asin Deus ku ten tudu puder i na sedu suma bu uru, suma manga di prata.


O i na kontenti ku Deus ku ten tudu puder? O i na coma Deus tudu tempu?


I na ora; Deus na mostral fabur. I na oja rostu di Deus, i kanta ku kontentamentu; Deus na torna ojal justu.


I fala kuma nada omi ka ta purbita si i ta pui Deus kontenti.


Si N para sintidu na bu mandamentus, N ka na pasa borgoña.


Fasin pa N obi bu palabra di bondadi parmaña, pabia N fiansa na bo. Mostran kamiñu ku N dibi di yanda, pabia N na jubi pa bo.


Buska bu kontentamentu na SIÑOR; el i na dau kil ku bu korson dija.


Pui bu servu pa i kontenti, o SIÑOR, pabia ña orason na subi pa bo.


Suma pe di masan na metadi di arvuris di matu, asin ki ña amadu na metadi di jovens. N gosta ciu di sinta bas di si sombra; si fruta i sabi na ña boka.


bu na oja bu kontentamentu na SIÑOR. N na pou pa bu yanda montadu riba di kaus altu di tera, pa bu goza di yardansa di bu pape Jakó.” SIÑOR propi ku fala es.


Kualker kusa ku no pidil, no na risibi, pabia no obdisi si mandamentus, no ta fasi kil ki misti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ