Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 21:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 Kin ku na bai akusal na manera ki na yanda? Kin ku na pagal kusas ki fasi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 21:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bo fala kuma Deus ta kastiga violensia di un omi na si fijus, ma i dibi di kastiga ki omi propi, pa i sinti.


E ta fala kuma omi mau ta kapli na dia di kastigu, i ta libradu na dia di raiba.


Na kabantada i ta lebadu pa koba; Tudu omis na bai si tras; garandi multidon na bai si dianti. Jinti ta bisia kau ki nteradu. Reia di kobon sabi pa el.


Kin ku patin purmeru, ku N ten ku pagal? Tudu kil ku sta bas di seu i di mi.


Bu fasi e kusas; ami N kala. Bu pensa kuma N sedu suma bo. Ma gosi N na raprindiu; N na pui e kusas tudu klaru bo dianti.


No ta nega SIÑOR, no konta mintida kontra el, no vira kosta pa no Deus, no pui jinti pa e kalka utrus, e ravolta; no korson forma mintida ku sai na no boka.


Jon falaba Erodis: “Bu ka ten diritu di sta ku minjer di bu ermon.”


Oca i kumsa na fala kusa di yanda diritu, ku guberna no vontadi, ku juisu ku na bin, Féliŝ fika ku medu, i falal: “Gosi i justa; bu pudi bai. Ora ku N ten tempu N ta torna comau.”


Ña ermons, ka bo vinga, abos propi, ma bo disal pa Deus, pabia i sta skritu kuma Siñor fala: “Vingansa i di mi. I ami ku na torna.”


Oca ku Pedru ciga na Antiokia, N papia kontra el si dianti, pabia i tenba kulpa.


ma kilis ku odial, i ka na tarda pa da elis se pagamentu, i na kaba ku elis.


Kilis ku ka ten miserikordia pa utrus, e na julgadu sin miserikordia. Miserikordia ta ngaña riba di julgamentu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ