Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 21:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 E ta dita na con juntu, nunde ku bicus ta kubri elis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 21:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

si N fala koba: ‘Abo i ña pape,’ N fala bicus: ‘Abos i ña mame ku ña irma,’


Dipus ku ña peli kumedu, ami, na ña karni, N na oja Deus.


Si kurpu ku inciba ku forsa di nobresa i na bin bida reia.


Utru ta muri ku kasabi na si korson, i ka ciga di purba bon kusa.


“Ami N sibi diritu ke ku bo na pensa, ku ki planus mau ku bo tene pa fasin.


Mame na diskisi del; bicus na kumel ku gustu; nunka mas i ka na lembradu. Suma arvuri ta kortadu, asin ku omi mau na kortadu.


Si N muriba, gosi N na ditaba ketu, N na durmiba; i na tenba diskansu pa mi,


E na bai pa mundu di mortus suma karnel; mortu na sedu se bakiadur. Jinti retu na ten forsa riba delis. Se bonitasku na bin podri na mundu di mortus, lunju di se moradas.


I ta kontisi mesmu ku tudu jinti — justu ku mau, puru ku impuru, kilis ku ta pursenta sakrifisius ku kilis ku ka ta fasil, algin bon ku algin ku ta fasi pekadu, kil ku ta jurmenta ku kil ku ten medu di juramentu.


Es i mal ku sta na tudu ku ta fasidu ne mundu, kuma mesmu kusa ta kontisi ku tudu jinti. Korson di omis inci maldadi ku tulesa na tudu se vida. Dipus e ta bai juntu ku kilis ku muri ja.


Bu orgulyu ku musika di bu arpas e riantadu pa mundu di mortu. Bu na dita na kama di bicus; mañokas na kubriu suma manta.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ