Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 21:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 “Konsolason ku bo pudi dan i pa bo obi diritu ke ku N na fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 21:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bo para sintidu na ña palabras ku N na konta bos.


Bo obi ña difesa; bo sukuta ña palabras diritu.


Nta konsolason di Deus ka cigau? Bu ta njuti palabras sabi ku no papia pa bo?


“N obi ja manga di kusa suma es. Abos tudu i konsoladuris ku mas ta buri algin dur.


“Te kal tempu ku bu na buri palabras? Pensa diritu; asin no ta papia.


Bo peran pa N papia. Si N kaba papia, bo pudi fasi trosa.


“Jo, obi ña kombersa, bu para sintidu na tudu ña palabras.


“Abos, omis jiru, bo obi ña argumentus; abos ntindidus, bo mpina bo oreja pa mi,


Pabia di ke ku bo na gasta diñeru na kil ku ka sedu kumida? O ke ku manda bo na gasta bo vensimentu na kusa ku ka pudi fartanda bos? Bo sukutan diritu, bo kume kil ki bon; asin bo ta kontenti ku kumida riku.


E ku manda i minjor pa no pega ku mas firmesa na kusas ku no obi, pa ka no disvia di rumu.


Oca ke konta Jotan e kusa, i subi riba di monti di Jerizin, i yalsa fála, i grita, i fala elis: “Bo obin, abos moraduris di Siken, pa Deus pudi obi bos tambi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ