Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 20:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Korentis di yagu na leba rikesas di si kasa na dia di raiba di Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 20:28
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I fala kuma, dias na bin ku tudu kusa na bu kasa, ku rikesas ku bu papes junta te aos, i na lebadu pa Babilonia. Nada ka na fika.


Si fijus na buska fasi pas ku koitadis, e na torna elis se rikesa.


I nguli rikesa ma i na ramasal; Deus na tiral na si bariga.


E ta fala kuma omi mau ta kapli na dia di kastigu, i ta libradu na dia di raiba.


I sedu fugu ku ta kema te na pirdison; i ta kaba ku tudu ña kebur.


Kilis ku tene fomi e na kume si kebur; te na metadi di fididas e na rabatal. Bandidus na pui uju na si rikesa.


Rikesas ka bali na dia di raiba, ma vida justu ta libra di mortu.


Nin se prata nin se uru ka na pudi libra elis na dia di raiba di SIÑOR, ma tudu mundu na kabadu ku el ku fugu di si siumi. Di repenti i na kaba ku tudu jinti ku na vivi na mundu.”


Kal purbitu ku algin ta ten si i ngaña mundu ntidu, ma i pirdi si kabesa? O ke ku algin pudi da pa kumpra si alma?


Bu turu na matadu bu dianti, ma bu ka na kume nin un padas di si karni; bu buru na furtadu bu dianti, i ka na tornadu pa bo; bu karnel na dadu pa bu inimigus; i ka na ten kin ku na libral.


Tudu kapiton di barku, tudu jinti ku staba na bias, tudu mariñerus, ku tudu nogosiantis di mar, e fika lunju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ