Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 2:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Jo sinta na sinsa, i toma padas di puti pa kosa ku el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 2:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I toma sinsa, i pul na kabesa, i rumpi ki bistidu di manga di kor ki bistiba, i pui mon na kabesa, i na cora pa bai.


Oca Mardokeu bin sibi tudu ke ku pasa, i rumpi si ropa, i bisti saku, i pui sinsa na kabesa, i sai na metadi di prasa, i na grita risu ku dur.


Na tudu ki pruvinsias nunde ku ki ordi di rei ciga, i tenba garandi kasabi na metadi di judeus. E junjuŋa, e cora, e miskiña; manga delis dita na saku ku sinsa.


Si minjer falal: “Nta bu na guarda bu bardadi inda? Maldisua Deus, bu muri!”


E ku manda N njuti ña kabesa, N ripindi na reia ku sinsa.”


Ña cagas na cera mal, e sta ja podri, pabia di ña tulesa.


Ña kosta na yardi; i ka ten parti di ña kurpu ku tene saudi.


I mandan pa N da ordi aserka di jinti tristi na Sion, pa e dadu koroa bonitu na lugar di sinsa, azeiti di kontentamentu na lugar di tristesa, kantiga di ngaba Deus na lugar di spiritu pisadu, pa e pudi comadu arvuris di retidon, ku SIÑOR paranta pa si gloria.


“O ña pobu, bo mara saku, bo rola na sinsa; bo cora ku forsa ku tristesa, suma algin ku pirdi si uniku fiju, pabia di repenti danadur na bin riba di nos.”


e na yalsa fála, e na cora risu pa bo; e na bota puera na se kabesa, e na rola na sinsa.


Oca ku e palabra ciga na oreja di rei, i lanta na si tronu, i dispi si ropa di renansa, i bisti saku, i sinta na sinsa.


“Ai di bo, Korasin! Ai di bo, Betsaida! Si milagris ku fasidu na bo metadi fasiduba na prasas di Tiru ku Sidon, se moraduris ta ripindiba ja disna, tok e bisti saku, e sinta na sinsa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ