Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jo 2:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Oca ke staba inda lunju, e ojal, e ka raparal. Dipus e yalsa se fála, e cora; kada kin rumpi si manta, i bota puera riba di si kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jo 2:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca Esaú obi palabra di si pape, si korson findil, i pupa ku forsa, i fala: “Papa, bensuan tambi!”


Oca ki kaba papia son, fijus di rei ciga, e yalsa se fála, e cora. Tambi rei ku tudu si servus cora ku forsa.


Oca ku N obi ki kusa, N rumpi ña kamisa ku manta, N rinka kabelus di kabesa ku di barba, N sinta mudu.


Na dia 24 di ki mis, fijus di Israel junta, na junjun, bistidu di saku, ku reia na se kabesa.


Oca Mardokeu bin sibi tudu ke ku pasa, i rumpi si ropa, i bisti saku, i pui sinsa na kabesa, i sai na metadi di prasa, i na grita risu ku dur.


Jo lanta, i rumpi si manta, i rapa si kabelu, i mborka na con, i ngaba Deus,


Ña parentis bandonan, ña amigus diskisi di mi.


Garandis di Sion sinta na con, kaladu, e na bota puera riba di se kabesa, e mara sakus. Bajudas di Jerusalen na mpina se kabesa te na con.


e na yalsa fála, e na cora risu pa bo; e na bota puera na se kabesa, e na rola na sinsa.


Josué rumpi si ropa, i mborka ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR, te di tardi, el ku garandis di Israel; e pui reia na se kabesa.


E bota reia na se kabesa, e grita, e cora risu, e miskiña, e fala: “Ai! Ai di ki garandi prasa! Tudu kilis ku tene barkus na mar e bida riku pabia di si garandi rikesa. Na un ora son tudu pirdi!”


Oca ku anju di SIÑOR fala e palabra, tudu fijus di Israel e yalsa fála, e cora.


Oca jinti ku leba rekadu ciga na Jibeá nunde ku Saul mora, e konta pobu ki palabra. Tudu jinti yalsa se fála, e cora.


Davi ku omis ku staba ku el e yalsa fála, e cora, tok e ka tenba mas forsa di cora.


Un omi di jorson di Benjamin kuri di kampu di gera, i ciga na ki mesmu dia na Siló, ku si ropa rumpidu, ku reia na kabesa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ