Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 3:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Jon na batisa na un lugar comadu Enon, pertu di Salin, pabia i tenba la manga di yagu; jinti ta baiba la pa e batisadu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 3:23
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus di Jakó bin di Padan Aran, i ciga diritu na prasa di Siken, ku sta na tera di Kanaan; i kumpu si kampamentu dianti di prasa.


Abo ku mora lungu di manga di yagu, ku manga di rikesa, i ciga tempu di bu kabantada; bu vida na kortadu.


“Bu mame seduba pe di uva na orta, parantadu lungu di yagu; I ta padiba ciu, i larga manga di ramu, pabia di manga di yagu.


N oja gloria di Deus di Israel i na bin di saida di sol. Si vos seduba suma baruju di manga di yagu; con na lampraba pabia di si gloria.


Multidon di jinti ta bai pa Jon batisa elis. I ta falaba elis: “Jorson di kobra! Kin ku nsina bos pa kuri di kastigu ku na bin?


Dipus de kusas, Jesus bai ku si disipulus pa tera di Judeia. I fika la juntu ku elis, i na batisa jinti.


si pe i suma metal ku na lampra, ku rifinadu na furnu, si fála suma turmenta di manga di yagu.


N obi un vos di seu suma baruju di manga di yagu, suma baruju di garandi turbada. N obi musika suma tokaduris ku na toka se arpas.


Tambi N obi un vos suma un garandi multidon di jinti, suma baruju di manga di yagu, suma baruju forti di turbada, ku fala: “Aleluia! Siñor Deus ku ten tudu puder i na rena ja!


Saul bai, i pasa na montaña di Efrain; di la i bai pa con di Salisa, ma e ka oja elis. Dipus, e pasa pa con di Saalin, ma burus ka staba la. E pasa tambi na con di Benjamin, ma e ka oja elis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ