Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 19:30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

30 Kontra i toma ki vinagri, i fala: “I sta kompletu.” I mpina kabesa, i muri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 19:30
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N na pui inimisadi na metadi di bo ku minjer, na metadi di bu jorson ku jorson di minjer. I na masau na kabesa, bu na murdil na kalkañada.”


Ña forsa seku kan! Ña lingua pega na jinjirba; bu ditandan na reia di mortu.


I SIÑOR ku mistiba molostal, pa fasil pa i sufri; si vida dadu pa purdon di pekadu, ma si vida na kumpridu, i na oja si jorson. Pabia di si tarbaju, planu di SIÑOR na fasidu diritu.


E ku manda N na dal kiñon na metadi di garandis; i na rapati ku jinti di forsa kusas ku tomadu na mon di inimigu, pabia i darma si vida na mortu, i kontadu na grupu di jinti ku kebra lei. I karga pekadu di manga di jinti, i ora pa kilis ku kebra lei.


“Kuatrusentus i noventa anu markadu pa bu pobu ku bu prasa sagradu, pa kaba ku kebra lei, pa para pekadus, pa ranja purdon di mal, pa yentranda justisa ku ka na kaba, pa kumpri vison ku anunsius, tambi pa torna dedika kau mas sagradu.


Ora ku ki kuatrusentus i trinta i kuatru anu kaba, kil ku Deus kuji na matadu; i ka na tene nada. Pobu di un ŝef ku na bin e na kaba ku prasa ku kau sagradu. Si kabantada na sedu suma yagu di diluviu. Gera na ten te na fin. Garandi danu markadu.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “O spada, disperta, bu lanta kontra ña bakiadur, ki omi ku sedu ña kumpañer! Mata bakiadur; karnelis na pajiga. N na vira ña mon kontra pikininus.”


suma Fiju di omi, ku ka bin pa i sirbidu, ma pa sirbi, i pa da si vida pa libra manga di jinti.”


Jesus torna grita utru bias, i para da folgu.


Jesus ruspundi i falal: “Disa kila, pabia de manera no ta fasi kil ku Deus misti.” Asin Jon seta.


pabia N na konta bos, i pirsis pa i sedu na mi kil ku sta skritu, kuma: ‘I juntadu ku kilis ku na fasi mal.’ Sin, kil ku sta skritu di mi ten ku sedu.”


Jesus grita risu, i fala: “Ña Pape, N ntrega ña spiritu na bu mon.” I kaba di fala asin, i muri.


“Ami i bon bakiadur; bon bakiadur ta sta pruntu pa muri pa si karnel,


Ningin ka ta tiran ña vida, ma i ami propi ku ta dal. N ten puder pa dal, ku puder pa torna tomal. Asin ku ña Pape mandan pa N fasi.”


N mostra bu gloria na mundu; N kompleta tarbaju ku bu dan pa N fasi.


Jesus oja kuma tudu kusas sta ja kompletadu. Pa Skritura pudi kumpri, i fala: “N tene sedi.”


Jesus fala elis: “Ña kumida i pa N fasi vontadi di kil ku mandan, pa N kompleta si tarbaju.


Kristu i kabantada di lei di Moisés, pa tudu kilis ku seta Kristu pudi ojadu justu.


Deus dal pa i sedu sakrifisiu, pa jinti pudi fia, pa e purdadu se pekadu, pabia di si sangi. Asin Deus mostra manera ki sedu justu. Na tempu ku pasa, na si pasensa, i purda elis pekadu ke fasi,


Bo ten ku bota fora fermentu beju di pekadu, pa bo sedu limpu, pa bo sedu nobu masa sin fermentu, suma ku bo sedu na bardadi, pabia Kristu, ki no Karnel di Paskua, i sakrifikadu ja pa nos.


Oca i staba na forma di omi, i baŝa si kabesa; i yanda sempri na obdiensia te mortu, ki mortu di krus.


No pui uju na Jesus, kil ku no fe ta kumsa nel, i ta kaba nel. Pabia di sabura ku staba si dianti, i nguenta krus, i dispreza borgoña di ki ora; i bai sinta na direita di tronu di Deus.


Konformi lei kuas tudu kusa ta purifikadu ku sangi. Pekadu ka pudi purdadu sin sangi ka darma.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ