Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 16:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 Na bardadi N na fala bos kuma, bo na cora, bo na miskiña; jinti di mundu na kontenti. Abos bo na sta ku kasabi, ma bo kasabi na bida alegria.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Bon Noba di Jesus Kristu ku Jon 16:20
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kontentamentu di jinti mau, ku finjiduris, i son puku tempu.


Bu bidanta ña tristesa baju di kontentamentu; bu tira saku di cur ku N bistiba, bu bistin ku ropa di alegria,


pabia si raiba ta tarda un bokadiñu son, ma si fabur i pa tudu vida. Jinti pudi cora tok sol mansi, ma kontentamentu ta bin parmaña.


Lus ta numia pa justus; kontentamentu ta bin pa retus di korson.


Na ki dia bu na fala: “O SIÑOR, N falau obrigadu. Bu tenba raiba kontra mi, ma bu raiba fria, bu konsolan.


I mandan pa N da ordi aserka di jinti tristi na Sion, pa e dadu koroa bonitu na lugar di sinsa, azeiti di kontentamentu na lugar di tristesa, kantiga di ngaba Deus na lugar di spiritu pisadu, pa e pudi comadu arvuris di retidon, ku SIÑOR paranta pa si gloria.


Bo obi palabra di SIÑOR, abos ku ta tirmi ora ku bo obi si palabra. I fala: “Bo ermons ku ten odiu di bos, ku ta tira bos lunju pabia di ña nomi, e fala: ‘I ta bon ba pa SIÑOR mostra si gloria pa no pudi oja bo alegria!’ Ki jinti e na kunfundidu.


N justanda jinti kansadu, N fartanda kilis ku na dismaja ku fomi.”


Ma labraduris kaba oja fiju son, e fala entri elis: ‘Es ku na yarda. Bo bin no matal, no ta toma konta di si yardansa.’


“Sortiadu i kilis ku na cora, pabia Deus na bin konsola elis.


Na ki ora galu kanta sugundu bias. Pedru lembra palabra ku Jesus falalba: “Antis di galu kanta dus bias, bu na fala tris bias kuma bu ka kunsin.” Ki ora i ka pudi nguenta; i kumsa na cora.


Maria bai konta kilis ku ta yandaba ku Jesus. E staba tristi, e na cora.


I lanta di orason, i bai pa si disipulus, i oja e na durmi ku kansera di tristesa.


Garandi multidon na bai si tras, ku utru minjeris ku na cora, e na miskiña.


I punta elis: “Es i kal kombersa ku bo na yanda bo na papia entri bos?” E para ku rostu tristi.


Anos no na peraba kuma i el ku na liberta Israel. Riba di tudu e kusas, aos fasi tris dia ki kontisi.


“Abos ku tene fomi gosi, bo sortiadu, pabia bo na fartandadu. “Abos ku na cora gosi, bo sortiadu, pabia bo na bin ri.


N konta bos e kusas pa bo ten pas na mi. Na mundu bo na tene foronta, ma bo ten koraẑen; ami N ngaña mundu.”


Dipus, i mostra elis si mon ku si pontada. Disipulus fika kontenti manera ke oja Siñor.


E sai na metadi di Konseliu, kontenti dimas pabia Deus oja elis mersidur di sufri borgoña pabia di nomi di Jesus.


I ka son es, ma no kontenti ku Deus pabia di no Siñor Jesus Kristu ku fasinu amigus di Deus.


no fasidu tristi, ma sempri kontenti; no parsi pobri ma no ta fasi manga di jinti riku; no parsi suma ku no ka tene nada, ma na bardadi no tene tudu.


Spiritu di Deus ta padi frutu di amor, alegria, pas, pasensa, pruntidon pa juda, bondadi, sedu algin di fiansa, mansesa ku puder pa guberna kurpu.


Abos bo sigiba no isemplu, ku di Siñor. Kontudu bo sufri ciu, bo risibi palabra ku kontentamentu ku Spiritu Santu da bos.


Ña ermons, ora ku bo ten ku pasa manga di koldadi probason, bo fasi di konta kuma bo sortiadu.


Deus ku ten puder pa libra bos di kai, pa leba bos dianti di si pursensa gloriosu, sin kulpa, ku alegria,


Tudu jinti na tera na kontenti riba delis, tok e na fasi festa, e na manda ŋutru pursentis, pabia ki dus anunsiadur kastigaba jinti di tudu mundu.


Bo midil tristesa ku sufrimentu pa i justa ku garandesa ku ronku ki da si kabesa, pabia i fala na si korson: ‘N sinta suma raiña; ami i ka viuva; nunka N ka na tene cur.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ