Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 9:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N na cora risu pabia di montis; N na miskiña pabia di kaus di bakia na lala, pabia e sta ja kemadu; ningin ka ta pasa la. Gosi ja i ka na obidu vos di baka; kacus tudu ku limarias e kuri, e bai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 9:10
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“N fasiu pa bu sedu suma makina nobu di masa arus, ku tene dintis gudu. Bu na masa montis, bu na pila elis; montisiñus na bida suma burburis di paja.


“Bu danaduba tok bu sedu suma lala, ma gosi, bu na inci jinti tok bu perta. Kilis ku danauba e na lunjusi di bo.


Manga di ŝef dana ña orta di uva, e masa ña lugar. Ña lugar ku N gosta ciu del, e fasil lala,


e danal tudu; bandonadu, i na coman. Tudu con danadu pabia i ka ten ningin ku mporta ku es.


Te kal tempu ku con na fika tristi, paja na seku na tudu lugar? Pabia di maldadi di kilis ku mora nel, limarias ku kacus e na muri. Jinti na fala: “Deus ka na oja ke ku na sedu ku nos.”


Burus di matu ta firma na montis ku ka tene paja, E ta cera bentu suma kacur brabu. Se ujus funguli pabia paja ka ten.”


Jinti somna suma lion, e yalsa vos kontra el. E dana si tera pa i sedu suma lala; si prasas kemadu; ningin ka mora nelis.


E ka punta: ‘Nunde ku SIÑOR sta, ku tisinu di tera di Ejitu, i gianu na lala, con di kobas ku montis di reia, con seku, sukuru suma mortu, con ku ka ta yandadu, ku ningin ka ta mora nel?’


Tera inci jinti ku ka sedu fiel pa Deus. Con sta tristi pabia di maldison; paja na lala i seku tudu. Anunsiaduris na yanda na kamiñu mau, e ta abusa di se forsa.


“Un nason di norti bin kontra el, i na bidanta si tera lala. I ka na ten kin ku na sinta nel; omis ku limarias na kuri e bai.


“Jerusalen, korta bu kabelu, bu botal, bu pega na cora riba di montis, pabia SIÑOR nega, i bandona pobu ku lantanda si raiba.”


O! Si N pudiba konsola na ña tristesa! Ña korson dismaja dentru di mi.


“E ku manda N na cora; ña ujus na sai yagu, pabia algin pa konsolan, pa burin forsa, i sta lunju. Ña fijus bandonadu, pabia inimigu ngaña.


Ña uju na kaba ku larmas; N sta tarpajadu dentru di mi. Ña korson inci ku tristesa pabia di kastigu di ña pobu, pabia mininus ku kilis ku na mama e na dismaja na ruas di prasa.


Kacuris brabu na yanda-yanda na monti di Sion, ku sta suma lala.


“Si N larga limarias brabu na ki tera pa i kaba ku jinti, tok kau fika na pirigu; ningin ka pudi pasa la pabia di ki limarias;


Pe di omi ka na pasa nel, ku fadi pe di limaria. Ningin ka na mora la pa korenta anu.


N na torna tera suma lala meduñu, orgulyu di se forsa na kabadu ku el; montis di Israel na bida lala tok ningin ka pudi pasa la.


Prasas ku tudu kau ku bo mora na danadu; kaus altu na kabadu ku el, pa bo altaris pudi danadu, e kabadu ku el, bo idulus kebradu tok e ka bali, bo altaris di nsensu pajigadu, kusas ku bo kumpu pirdintidu.


E ku manda tera na seku; jinti ku mora nel na magru; elis tudu ku limarias di matu, ku kacus ku ta bua, te ku pis di mar, e na muri.


Abos saserdotis, bo mara saku, bo miskiña; abos ku ta sirbi dianti di altar, bo jimi. Bo bai bo pasa noti bistidu di saku, abos ku ta sirbi ña Deus; pabia oferta di kumida ku bibida ka na bai pa kasa di bo Deus.


N na comau, SIÑOR, pabia fugu toma konta di kau di bakia, i kema tudu arvuris di matu.


Pobu di Israel, bo sukuta e kantiga tristi ku N na kanta pa bos:


Asin, SIÑOR, SIÑOR Deus ku ten tudu puder, i fala: “Jinti na cora na tudu rua; na tudu bairu e na fala: ‘Ai! Ai!’ Labraduris na comadu pa cur, juntu ku kilis ku ta pagadu pa cora.


Na ki dia algin na tira un ditu pa bos; jinti na lanta e na cora tristi, e fala: ‘No danadu tudu! Yardansa di ña pobu, ku sedu se tera, i divididu. El i tiranu el, i rapati no lugaris pa utru jinti.’ ”


Asin, pabia di bos, Sion na labradu suma lugar, Jerusalen na bida montis di pedra; e monti nunde ku templu sta na sedu matu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ