Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 8:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 N sta kebrantadu pabia ña pobu i kebrantadu. N na cora; spantu toma konta di mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 8:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N fala rei: “Viva Ñu Rei! Kuma ku ña rostu ka na fika tristi si prasa nunde ku ña papes nteradu nel dana tudu, si portons kemadu ku fugu?”


“Fala elis e palabra: ‘I bon pa ña uju darma larma noti ku dia, sin para, pabia ña pobu fasidu golpi di suti ku na de elis dimas.


“Judá na yanda i na cora; si prasas sta fraku; jinti dita na con, e na cora; gritu di Jerusalen na subi.


N ka teneba vontadi di sedu bakiadur di bu pobu. Bu sibi kuma N ka mistiba dia di kastigu. Kil ku sai na ña boka i sta na bu kuñisimentu.


Ai, ña korson, ña korson! Ami N na sufri ku dur. Ai! Sufrimentu di ña korson! Ña korson na bati; N ka pudi kala, pabia N obi toku di korneta ku baruju di gera.


“Tempu di kebur pasa, tempu di kalur kaba; no ka sta salbu.”


I ta seduba bon pa ña kabesa tene fonti di yagu, pa ña ujus sedu fonti di larmas! Asin N ta coraba di dia ku di noti pa mortus di ña pobu.


Ami i algin ku oja kastigu, pabia di mantampa di raiba di Deus.


Ora ku nasons oja elis e na bin, e na tirmi; tudu rostu ta bida brankasenti.


Ninive na furtadu si kusas, i danadu, i ka na fika ku nada. Korsons na ribi, jujus na pirdi forsa; kurpus di jinti na tirmi; rostus na bida brankasenti.


Oca ku Jesus ciga pertu, i oja prasa, i cora pa el,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ