Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 7:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 E kumpu baloba di Tofet na kobon di fiju di Inon, pa sakrifika se fijus macu ku femia na fugu, kusa ku nunka N ka manda elis, nin i ka yentra na ña kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 7:31
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E sakrifika se fijus, macu ku femia, na fugu. E ta fiaba na botaduris di sorti ku pauterus. E ntrega se kurpu pa fasi mal dianti di SIÑOR, pa lantanda si raiba.


Rei dana Tofet, ku staba na kobon di fijus di Inon, pa ningin ka pudi sakrifika si fiju, nin macu nin femia, na fugu pa Molok.


I mata tudu saserdotis di balobas riba di altaris, i kema os di jinti riba delis. Dipus i riba pa Jerusalen.


I kema nsensu na kobon di fiju di Inon, i kema si propi fijus na fugu, konformi kustumus nujenti di nasons ku SIÑOR tiraba fora oca ku fijus di Israel na yentraba na tera.


I sakrifika si fijus na fugu na kobon di fiju di Inon; i ta diviñaba, i seduba pauteru, i ta botaba sorti, i ta konsultaba jambakusis ku spiritu di difuntus. I fasi mal dimas na uju di SIÑOR, i lantanda si raiba.


Kau di fugu sta purparadu disna, i sta purparadu pa rei. I fasidu fundu i largu; Manga di leña sta la. Supru di SIÑOR na sai suma korenti di fugu ku nŝofri pa sindil.


Bo ta tempra ku vontadi di seksu na kau di idulus, bas di tudu arvuri verdi; bo ta sakrifika bo fijus lungu di riusiñus, ku na koba di rocas.


bo sai pa kobon di fiju di Inon ku sta na entrada di porton di sol. Konta la palabras ku N dau,


“Kuma ku bu na fala kuma bu ka sta kontaminadu, nin bu ka yanda tras di Baal? Jubi ke ku bu fasi na kobon di Inon; seta ke ku bu fasi. Bu parsi suma kamelu femia ku ta yanda kinti-kinti, ku ta bai di un ladu pa utru,


E pui se idulus nujenti na kasa ku comadu pa ña nomi, e kontaminal.


E kumpu kaus altu pa Baal na kobon di fiju di Inon, pa e pudi sakrifika se fijus macu ku femia na fugu pa Molok, ku nunka N ka manda elis fasi, nin i ka ciga na ña kabesa pa e fasi kusa nujenti suma kila, pa pui jinti di Judá pa e peka.


“‘Fora des, bu toma bu fijus macu ku femia ku bu padi ku mi, bu sakrifika elis pa ki imaẑens, pa e sedu se kumida. Nta bu pekadu seksual i ka justaba?


N disa elis pa e kontamina ku se propi ofertas, ku sedu kuma, e sakrifika se purmeru fijus na fugu. N fasi asin pa miti elis medu, pa e ntindi kuma ami N sedu SIÑOR.’


Ora ku bo da bo ofertas, bo sakrifika bo fijus na fugu, i ka bardadi ku bo sta kontaminadu ku tudu bo idulus te aos? Nta N na bin disa pa bo puntan, abos, pobu di Israel? Ami, SIÑOR Deus, N jurmenta pa ña vida kuma N ka na seta pa bo puntan.


“Ka bu da kualker di bu fijus pa i sakrifikadu pa deus Molok, pabia bu ka pudi dana nomi di bu Deus. Ami N sedu SIÑOR.


SIÑOR na kontenti ku milyaris di karnel macu, o des mil riu di azeiti? O N na da ña purmeru fiju, kil ku N padi propi, suma oferta pa purdon di ña pekadu?


Ka bu adora SIÑOR bu Deus di ki manera ke ta adoraba se deusis, pabia e fasiba tudu kusa nujenti ku SIÑOR ka gosta del; te se fijus macu ku femia, e kema elis na fugu suma sakrifisiu pa se deusis.


i bai sirbi utru deusis, i mpina pa elis, o pa sol, lua o strelas di seu, un kusa ku sta kontra ña ordi,


Ka ningin ojadu na bo metadi ku ta sakrifika si fiju macu o femia na fugu, nin diviñadur, kil ku ta konta kusas ku na bin sedu, pauteru, futseru,


Dipus i pasa na kobon di fiju di Inon, pa sul di prasa di jebuseus, ku sedu Jerusalen. Di la i subi pa puntu mas altu di monti ku sta na ladu di kobon di Inon pa kaida di sol, na parti di kabantada di kobon di Refain di banda di norti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ