Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 6:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 “O ña pobu, bo mara saku, bo rola na sinsa; bo cora ku forsa ku tristesa, suma algin ku pirdi si uniku fiju, pabia di repenti danadur na bin riba di nos.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 6:26
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I bai, i sinta lunju un bokadu, suma un tiru di mansasa, pabia i fala: “N ka pudi oja mininu na muri.” I sinta la na ki kau, i kumsa na cora.


Baruju meduñu sta na si oreja; mesmu na tempu di pas, bandidus ta bin pa el.


Jo sinta na sinsa, i toma padas di puti pa kosa ku el.


SIÑOR, SIÑOR ku ten tudu puder, i coma bos na ki dia pa bo cora, bo miskiña, bo rapa kabesa, bo mara saku.


Bo tira bo uju na mi, bo disan pa N cora risu. Ka bo nsisti na konsolan, pabia ña pobu kabadu ku el.


Minjer ku ta cera di purfumu i na bin cera mal; kil ku ta pui sintu bonitu i na maradu ku korda; kil ku ta ronka ku moda di kabelu i na bida kareka; kil ku ta pui bistidu kumpridu i na bisti saku; kemadura na toma lugar di bonitasku.


Pabia di kila e maldadi na sedu pa bos suma paredi altu ku findi di riba, i kukula, pruntu pa kai di repenti.


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,


Danaduris na bin riba di tudu montis di lala, pabia spada di SIÑOR na dana tera, di un ladu pa utru. I ka na ten pas pa ningin.


Si bo ka para sintidu, N na cora na sigridu, pabia di bo orgulyu; ña uju na cora risu; larma na darma, pabia karnelis di SIÑOR na lebadu katibu.


“Fala elis e palabra: ‘I bon pa ña uju darma larma noti ku dia, sin para, pabia ña pobu fasidu golpi di suti ku na de elis dimas.


N fasi bo viuvas mas ciu di ki reia di mar. Me-dia N tisi un danadur riba di mame di jovens; di repenti N pui foronta ku medu pa i kai riba delis.


Pa gritus obidu na se kasa ora ku bu tisi tropas riba delis di repenti, pabia e yabri koba pa pañan, e pui armadilias pa ña pe.


Asin ku SIÑOR fala: “No obi vos di garandi medu — di medu; i ka di pas.


Na ki tempu e pobu, tudu ku Jerusalen, e na kontadu: “Un bentu kinti di lala, ku di montis ku ka tene paja, na bin pa ña pobu. I ka bentu sabi ku na bin pa supra paja na arus,


Mal riba di mal! Tera tudu danadu. Di repenti ña tendas danadu; logu lona rumpidu.


Asin, bo mara saku, bo jimi, bo cora, pabia raiba di SIÑOR na yardi, i ka disanu.


E ta kura cagas di ña pobu suma i ka nada. E ta fala: ‘Pas, pas,’ kontra pas ka ten.


Bo sukuta vos di ña pobu na un tera lunju dimas; e na punta: “SIÑOR ka sta na Sion? Rei di Sion ka sta ja la?” Deus punta: “Ke ku manda e lantanda ña raiba ku se imaẑens, ku se idulus strañu ku ka bali?”


N sta kebrantadu pabia ña pobu i kebrantadu. N na cora; spantu toma konta di mi.


I ta seduba bon pa ña kabesa tene fonti di yagu, pa ña ujus sedu fonti di larmas! Asin N ta coraba di dia ku di noti pa mortus di ña pobu.


N na cora risu pabia di montis; N na miskiña pabia di kaus di bakia na lala, pabia e sta ja kemadu; ningin ka ta pasa la. Gosi ja i ka na obidu vos di baka; kacus tudu ku limarias e kuri, e bai.


“E ku manda N na cora; ña ujus na sai yagu, pabia algin pa konsolan, pa burin forsa, i sta lunju. Ña fijus bandonadu, pabia inimigu ngaña.


I ta cora tudu noti; si larmas ta darma na si uju; I ka ten kin ku na kalmal na kilis ku gostaba del; tudu si amigus sedu infiel pa el, e ravolta kontra el.


Ña uju na kaba ku larmas; N sta tarpajadu dentru di mi. Ña korson inci ku tristesa pabia di kastigu di ña pobu, pabia mininus ku kilis ku na mama e na dismaja na ruas di prasa.


I kebra ña dintis ku pedrasiñus, i kubrin ku sinsa.


Ña uju darma korenti di yagu pabia ña pobu kabadu ku el.


Minjeris ku ta sintiba pena, ku se mon e kusña se propi fijus, e sirbi elis pa kumida na tempu di kastigu di ña pobu.


Te kacur brabu ta dita, i mamanta si fijus, ma ña pobu bida malvadu suma avestruz na lala.


Kastigu di ña pobu i pior di ki kil di Sodoma, ku bin kai di repenti sin tarbaju di mon di omi.


“N na pui bo festivalis ku tudu bo kantigas pa e bida cur; N na pui pa bo mara saku, bo rapa kabesa. N na fasil suma cur di uniku fiju; si kabantada na sedu dia di kasabi.”


Oca ku e palabra ciga na oreja di rei, i lanta na si tronu, i dispi si ropa di renansa, i bisti saku, i sinta na sinsa.


“N na darma spiritu di miserikordia ku orason riba di familia di Davi ku moraduris di Jerusalen. E na oja pa ki algin ke fura, e na jimi pa el suma kin ku na cora si uniku fiju; e na cora risu pa el suma kin ku na cora risu pa si purmeru fiju.


Oca ki ciga pertu di porton di prasa, i kontra ku jinti ku na leba un difuntu, un fiju son di si mame ku seduba viuva. Manga di jinti di prasa na kumpañal.


Bo sinti tristi, bo miskiña, bo cora. Bo grasa pa i bida cur; bo alegria pa i bida tristesa.


Agora abos rikus, bo sukuta. Bo cora, bo grita pabia di disgrasa ku na bin riba di bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ