Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 52:27 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

27 Rei suta elis, i mata elis na Ribla, na tera di Amat. Asin Judá tiradu na si tera, i lebadu pa katiberasku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 52:27
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca Toi, rei di Amat, obi kuma Davi ngaña tudu tropas di Adad-Ezer,


Asin SIÑOR bin nega tudu fijus di Israel, i kastiga elis, i ntrega elis na mon di jinti ku roba elis tudu kusas ke teneba; dipus i tira elis na si pursensa.


tok SIÑOR tira elis na si pursensa, suma ki avisa elis ba na boka di si servus anunsiaduris. Israelitas tiradu na se tera, e lebadu pa Asiria; e sta la te aos.


SIÑOR fala: “N na tira tambi Judá ña dianti, suma ku N tira Israel. N na nega e prasa di Jerusalen ku N kuji, suma tambi e kasa ku N fala kuma ña nomi na sta la.”


Tudu mundu na danadu, i disadu sin nada. I SIÑOR ku papia e palabra.


Prasa forti sta dingidu; kasas e bandonadu suma lala. La ku fijus di baka ta kume, e dita, e nguli si ramus.


Pabia di kila N na pasanta ŝefis di kau sagradu borgoña; N na ntrega Jakó pa disgrasa; N na pui Israel pa i fasidu trosa.”


Prasas na sul tajadu; ningin ka pudi yabri elis. Tudu jinti di Judá lebadu katibu; sin, elis tudu e lebadu.”


pabia asin ku SIÑOR fala: ‘N na fasiu pa bu sedu spantu pa bo propi, tambi pa tudu bu amigus. E na muri di spada di se inimigus bu dianti. N na ntrega tudu Judá na mon di rei di Babilonia; i na leba elis prezu pa Babilonia, i na mata utrus ku spada.


Ami, SIÑOR, N fala kuma N na ntrega Zedekias, rei di Judá, ku si ŝefis, ku pobu ku kapli di duensa, gera ku fomi, na mon di Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku se inimigus ku na buska mata elis. I na mata elis ku spada; i ka na purda, nin i ka na sinti pena o miserikordia delis.’ ”


Kilis ku sedu mas koitadi, ku ka teneba nada, Nebuzaradan, kapiton di guarda, disa elis na tera di Judá; i da elis ortas di uva ku lugaris na ki dia.


Restu di pobu ku fikaba na prasa, ku kilis ku saiba pa ntrega se kabesa, Nebuzaradan, kapiton di guarda, i leba elis prezu pa Babilonia.


I prindidu, i lebadu pa rei di Babilonia na Ribla, na tera di Amat. Kila kondenal.


N na torna tera suma lala meduñu, orgulyu di se forsa na kabadu ku el; montis di Israel na bida lala tok ningin ka pudi pasa la.


Pobu di Sion, bo stika kurpu ku dur, suma kil ku na padi, pabia gosi bo na sai na prasa, bo na mora na matu; bo na bai te na Babilonia. La bo na salbadu, pabia SIÑOR na salba bos na mon di bo inimigus.


SIÑOR na lebau, abo ku bu rei ku bu pui riba di bo, pa un pobu ku bu ka kunsi, nin abo nin bu papes. La bu na sirbi utru deusis di po ku di pedra.


SIÑOR na pajiga bos na metadi di tudu nasons di un parti di mundu pa utru. La bu na sirbi utru deusis di po ku di pedra, ku nin abo nin bu papes ka kunsi.


aos N na toma seu ku tera pa e sedu tustumuñas kontra bos kuma bo na disparsi dipresa di tera ku bo na kamba Jordon pa yarda. Bo ka na tarda nel, ma bo na kabadu ku el tudu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ