Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 50:29 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

29 “Bo coma kontra Babilonia tudu omis ku ta usa mansasa; bo taja prasa di volta pa ka ningin kapli. Bo pagal, bo fasil konformi tudu ki fasi, pabia i yanda ku orgulyu kontra SIÑOR, Deus santu di Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 50:29
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Moisés ku Aron bai pa Faraó e falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di ebreus, na puntau: ‘Ate kal dia ku bu na nega baŝa bu kabesa ña dianti? Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


Kin ku bu na koba, bu fala mal del? Kin ku bu yalsa fála kontra el oca ku bu yalsa uju ku orgulyu? Bu fasil kontra Deus Santu di Israel!


Bu fiansa na bu maldadi, bu fala kuma ningin ka pudi ojau. Bu jiresa ku bu kuñisimentu disviantau; bu fala na bu sintidu: ‘Ami N sedu; i ka ten mas utru fora di mi.’


Elis tambi e na sedu katibu di manga di nason ku garandi reis; asin N na torna elis konformi kil ke fasi ku se mon.”


“Bo caminti Moab, pabia i lanta kontra SIÑOR. I na rola na si ramasadura; jinti na ril.


Ki medu ku bu ta pui na jinti, ku orgulyu di bu korson, i nganau. Abo ku mora na kobas di pedra garandi, ku ta mora riba di montis, nin si bu pui bu niñu la riba suma agia, di la N na batiu. I ami, SIÑOR, ku fala.


O Babilonia, N yarmau armadilia; bu pañadu antis di bu nota pa el. Bu surprindidu, bu pañadu, pabia bu staba kontra SIÑOR.


Bo bin kontra el di kau lunju, bo romba si armazens, bo fasil monton di paja, bo kaba ku el tudu, pa ka nada sobra.


Ki orgulyosu na da tapada, i kai; ningin ka na judal pa i lanta. N na pui fugu na si prasas ku na kaba ku tudu ku sta na si roda.”


N na lantanda un grupu di garandi nasons di norti, N pui elis pa e bai kontra Babilonia. E na toma se pusison kontra el, e bai tomal. Se fleŝas na sedu suma omi jitosu di gera, ku ka ta riba sin nada na mon.


SIÑOR fala: “Na bo dianti N na paga Babilonia, ku tudu moraduris di Kaldeia, tudu se maldadi ke fasi na Sion.


Ka bo da tempu pa si tropas pa e manda se fleŝas o pa e pui kasaku di gera. Ka bo purda si jovens; bo kaba ku si tropas tudu.


Babilonia ten ku kai pabia di jinti di Israel ku matadu, suma ku jinti di tudu mundu ku matadu e kai pabia di Babilonia.”


Algin na bin pa dana Babilonia; si omis forti na prindidu, se mansasas kebradu. Ami, SIÑOR, N sedu Deus ku ta paga; N na da elis ke ke mersi.


Si impuresa sta na si saias; i ka pensaba na si kabantada. Asin i kai sin ningin ka spera; i ka ten kin ku na konsolal. “O SIÑOR, jubi ña kastigu, pabia inimigu ngaña.”


SIÑOR, paga elis konformi kusas ke fasi ku se mon.


“Ki rei di norti na fasi ke ki misti. I na lanta, i na yalsa si kabesa riba di tudu deusis, i na papia kusas fiu kontra ki Deus ku sta riba di deusis. Kusas na kuril diritu, tok tempu di raiba di Deus bin kompleta, pabia kil ku markadu ja i ten ku sedu.


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


Bu lanta kontra SIÑOR di seu, bu manda tisi kopus di si kasa; abo ku bu fidalgus, bu minjeris ku kumadris, bo bibi biñu nelis. Fora di kila, bo ngaba deusis di prata, uru, kobri, feru, madera ku pedra, ku ka ta oja, nin e ka ta obi, nin e ka ta ntindi, ma bu ka da gloria pa Deus ku tene bu vida ku tudu bu kamiñus na si mon.


“Dia sta ja pertu ku SIÑOR na julga tudu nasons; suma ku bu fasiba, asin ku bu na fasidu. Bu maldadi na kai riba di bu kabesa.


Deus na fasi kil ki justu. I na tisi sufrimentu riba di kilis ku pui bos sufri.


I na sedu inimigu ku na lanta kontra tudu ku comadu deus, ku tudu kusa ku ta adoradu, tok i na yentra, i sinta na templu di Deus, pa i mostra kuma el i Deus.


Suma ke darma sangi di bu pobu ku di anunsiaduris, bu da elis tambi sangi pa e bibi. I justa elis propi!”


Bo torna dal tambi suma ki da bos. Bo pagal dus bias ki kusas ki fasi. Bo inci si kopu ku bibida dus bias mas forti di ki kil ki da bos pa bo bibi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ