Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 50:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 Bo forma na ordi di gera na roda di Babilonia, abos tudu ku ta usa mansasa. Bo fercal; ka bo guarda bo fleŝas, pabia i peka kontra SIÑOR.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 50:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Joab oja kuma tropas di inimigu na bin pa el dianti ku tras; i kuji utru di minjor tropas di Israel, i formanta elis kontra sirus;


I kontra bo ku N peka, i son kontra bo; N fasi kil ki mau bu dianti. Asin bu ten tudu roson ora ku bu papia, bu julgan.


I na obidu riba di monti baruju ku parsi ku gritus di manga di jinti, turmenta di renus ku nasons ku sta la juntadu. SIÑOR ku ten tudu puder na purpara tropas pa gera,


Se fleŝas gudu; tudu se mansasas tesu. Uñas di se kabalus parsi pedras risu; rodas di se karus e na vira suma urdumuñu.


Kabalus, bo kuri pa gera! Omis di karu, bo bai kinti-kinti! Abos, omis forti, bo marŝa! Omis di Etiopia ku Libia e pega tajaderas; omis di Lidia e tene se mansasas pruntu.


SIÑOR falan e palabra: “Un algin i mandadu pa nasons pa fala elis: ‘Bo junta, bo bin kontra el; bo lanta pa gera.’


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Ami N na kebra mansasa di Elan, ku sedu fonti di si forsa.


“Abos ku roba rikesa di ña yardansa, bo pudi kontenti, bo jukuta suma fiju di baka na paja, bo pupa suma kabalus forti,


“Bo coma kontra Babilonia tudu omis ku ta usa mansasa; bo taja prasa di volta pa ka ningin kapli. Bo pagal, bo fasil konformi tudu ki fasi, pabia i yanda ku orgulyu kontra SIÑOR, Deus santu di Israel.


E na toma se mansasa ku kañaku. E sedu mau, nin e ka ta sinti pena. Si e monta kabalus, e ta somna suma baruju di mar. E sta tudu pruntu pa geria kontra bo, Babilonia.


Tudu kin ku oja elis, i ta nguli elis. Se inimigus ta falaba: ‘No ka ten kulpa, pabia e peka kontra SIÑOR, ku sedu se Morada justu, Speransa di se papes.’


N na lantanda un grupu di garandi nasons di norti, N pui elis pa e bai kontra Babilonia. E na toma se pusison kontra el, e bai tomal. Se fleŝas na sedu suma omi jitosu di gera, ku ka ta riba sin nada na mon.


N na manda stranjerus pa Babilonia pa e fekil, pa dana si tera. E na bin kontra el na tudu ladu na dia di si kastigu.


“Bo yalsa bandera na tera, bo toka kornetas na metadi di nasons. Bo purpara nasons pa e bai kontra el; bo coma renus di Arará, Mini ku Askenaz, pa e bai kontra el. Bo kuji un kapiton pa i bai kontra el; bo manda kabalus ciu suma gamfañotis.


Ka bo da tempu pa si tropas pa e manda se fleŝas o pa e pui kasaku di gera. Ka bo purda si jovens; bo kaba ku si tropas tudu.


Violensia ku bu fasi arvuris di Líbanu i na bin riba di bo. Bu kaba ku si limarias di matu; gosi ja limarias na pantau, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.


Manera ku bu furta rikesas di manga di nason, tudu jinti ku sobra e na bin furta di bo, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.


I staba skritu na si testa un nomi ku tenba sintidu di sigridu, ku fala: “Garandi Babilonia, mame di mau vida ku kusas fiu di mundu.”


Davi lanta mandrugada, i fika si karnel na mon di un guarda, i toma si kargu, i pega kamiñu, suma ku Jesé falalba. I ciga na kampamentu oca tropas na sai pa forma na pusison di gera, e na grita pa yentra na gera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ