Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 5:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Ma e pobu tene korson ntemus, disobdienti. E vira, e bai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 5:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deus ka misti pa e sedu suma se papes, jinti ntemus ku ka ta obdisi, ku ka teneba korson firmi, ku se spiritu ka seduba fiel pa Deus.


Duranti korenta anu N ta pañaba raiba ku ki jinti, N fala: “E pobu, se korson ta yara sempri; e nega kunsi ña kamiñus.


Ke ku manda bo kontinua disobdienti, pa bo sta sempri kastigadu? Abo Judá, bu kabesa tene cagas, bu korson sta duenti.


Fijus di Israel, bo riba ku tudu bo korson pa kil ku bo rebela kontra el,


Korson ta ngana mas di ki tudu kusa, i kuruptu tok i ka ten kura; kin ku pudi kunsil?


Suma guardas di un lugar, asin ke na rodia Jerusalen, pabia pobu di Deus disobdisil. Asin ku SIÑOR fala.


N na bai pa garandis, N na papia ku elis, pabia elis e kunsi kamiñu di SIÑOR, ku ke ku se Deus misti pa e fasi.” Ma esis tudu juntu e kebraba korenti, e sapa korda.


Tudu elis e sedu disobdienti dimas; e na yanda e na konta mintida pa jinti. E sedu duru suma kobri ku feru; elis tudu e ta yanda na kurupson.


Ña pobu lestu pa disvia di mi. Nin si e coma kil ku sta riba di tudu, i ka na yalsa elis.


Suma ku pekadu di ña pobu ta da elis bon purbitu, saserdotis ta ten forti diseẑu pa kilas kontinua na maldadi.


Ai di Jerusalen, ki prasa disobdienti, kuruptu, ku ta kalka jinti!


Si algin tene un fiju rebeldi ku ta ntema dimas, ku ka ta obdisi si pape ku si mame; nin si i kastigadu, i ka ta obi,


N kunsi bo disobdiensia ku bo risu garganti. Manera ku bo ta ravolta kontra SIÑOR nkuantu N sta ku vida na bo metadi, ku fadi gora dipus di N muri!


Ermons, bo toma sintidu pa ka nin un di bos tene mau korson, ku ka ta fia, pa i bin fasil lunjusi di Deus bibu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ