Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 49:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 “Ma mas tardi N na ribanta fijus di Amon di katiberasku. I ami, SIÑOR, ku fala e kusa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 49:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu diñeru ki na ngaña na nogos i na dedikadu pa SIÑOR. I ka na rakadadu o ficadu, ma si ngañu na sedu pa kilis ku ta sirbi dianti di SIÑOR, pa e pudi tene bastanti kumida ku ropa di bon koldadi.


Dipus ku N rinka elis, N na bin sinti pena delis, N na pui elis pa e riba, kada kin pa si yardansa na si tera.


N na ntrega elis na mon di kilis ku na buska elis pa mata, ku sedu Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku si ŝefis. Dipus, jinti na torna mora nel, suma na tempu antigu.” Asin ku SIÑOR fala.


“Ma na ultimu tempu N na tira jinti di Moab na katiberasku, N ribanta elis.” Asin ku SIÑOR fala. Es ku sedu julgamentu di Moab.


“Mas tardi N na ribanta jinti di Elan di katiberasku.” Asin ku SIÑOR fala.


“‘Ami N na torna Sodoma ku si fijus se sorti, tambi Samaria ku si fijus. N na tornau bu sorti tambi juntu ku elis.


I na yentra tambi na tera bonitu di Judá; manga di tera na kai, ma Edon, Moab ku ŝefis di fijus di Amon e na kapli di si mon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ