Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 49:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Abos, pobu di Esbon, bo pupa, pabia prasa di Ai i kabadu ku el. Jinti di Rabá, bo grita, bo mara saku, bo cora, bo kuri, bo da volta dentru di muras, pabia Milkon na bai katibu, juntu ku si saserdotis ku si ŝefis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 49:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dipus di un anu, na tempu ku reis kustuma ta bai gera, Davi manda si ŝefis ku Joab, ku tudu tropas di Israel. E bai ngaña fijus di Amon, e taja Rabá. Davi fika na Jerusalen.


N na fasi asin pabia Salomon disan, i mpina dianti di Astarot, deus femia di jinti di Sidon, ku Kemós, deus di jinti di Moab, ku Milkon, deus di fijus di Amon. I ka yanda na ña kamiñus, i ka fasi kusa retu ña dianti, i ka obdisi ña leis ku ordis suma ku si pape Davi fasi.


I yanda tras di Astarot, deus femia di Sidon, ku Milkon, ki deus nujenti di Amon.


Rei dana tambi ki kaus sagradu ku staba dianti di Jerusalen, na sul di monti di Masit, ku Salomon, rei di Israel, kumpuba pa utru deusis nujenti, ku sedu Astarot di jinti di Sidon, Kemós di moabitas, ku Milkon, di fijus di Amon.


Bo cora, pabia dia di SIÑOR sta pertu, dia ku kil ku ten tudu puder na bin pa dana.


O porton, pupa! O prasa, grita! Abo, Filistia, tirmi! Di norti i na bin un fumansa di tropas; ningin ka na sai na fila.


Jinti di Dibon subi pa templu na kaus altu pa cora. Jinti di Moab na pupa pabia di Nebu ku Medeba. Tudu omis rapa kabesa ku barba.


Moabitas na pupa, elis tudu e na cora pa Moab. Bo jimi, bo sinti tristesa garandi, pabia di bulus di uvas seku di Kir-Areset.


Es i rekadu di Deus aserka di Tiru. Barkus di Tarsis, bo pupa! Tiru danadu tok i ka tene kasa nin purtu pa barku yentra nel. Oca ku barkus na riba di Ŝipri, e obi nobas.


Asin, bo mara saku, bo jimi, bo cora, pabia raiba di SIÑOR na yardi, i ka disanu.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: “N na kastiga Amon, ku sedu deus di No, ku Faraó, ku Ejitu, ku se deusis, ku se reis. Faraó propi, ku kilis ku fia nel,


Fama di Moab kaba ja. Na Esbon e fasi planu mau kontra el, e fala: ‘Bo bin no kaba ku el, pa i ka sedu mas un nason.’ Abo tambi, prasa di Madmen, bu na kalantadu; spada na serkau.


E na ruspundi: ‘Moab sta na borgoña, pabia i batidu. Bo pupa, bo grita, bo anunsia lungu di riu Arnon kuma Moab danadu.’


Kabesa tudu rapadu, barba tiradu; tudu mon i lañadu; e mara saku.


Bu fiansa na bu forsa ku bu rikesa, ma abo tambi bu na tomadu. Bu deus Kemós i na bai katibu, juntu ku si saserdotis ku ŝefis.


Asin ku SIÑOR fala aserka di fijus di Amon: “Nta Israel ka tene fijus? I ka tene kin ku na yarda? Ke ku manda Milkon yarda Gad, si jinti bai sinta na se prasas?


Di repenti Babilonia kai, i fika danadu. Bo cora pa el, bo buska mesiñu pa si caga; talves i ta san.


“O ña pobu, bo mara saku, bo rola na sinsa; bo cora ku forsa ku tristesa, suma algin ku pirdi si uniku fiju, pabia di repenti danadur na bin riba di nos.”


Se rei, juntu ku si ŝefis, na bai pa katiberasku.” Asin ku SIÑOR fala.


Tambi N na kaba ku kilis ku ta bai riba di kasa pa adora sol, lua ku strelas, ku kilis ku ta adora SIÑOR, e jurmenta na si nomi, ma tambi e ta jurmenta pa Milkon, deus di amonitas.


Agora abos rikus, bo sukuta. Bo cora, bo grita pabia di disgrasa ku na bin riba di bos.


Di Jerikó, Josué manda omis pa Ai, ku sta pertu di Bet-Aven, lungu di Betel na ladu di saida di sol, i fala elis: “Bo bai jubi tera.” Asin ki omis bai, e bai jubi Ai.


Dipus, SIÑOR fala Josué: “Ka bu ten medu, nin ka bu disanima. Leba tudu omis di gera, bu bai ataka Ai, pabia N da na bu mon rei di Ai, si pobu, si prasa ku si tera.


Josué kema Ai, i tornal na un monti di pedra pa sempri. Asin ki sta te aos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ