Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 46:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Tropas stranjeru lugadu pa judal e sta na se metadi suma fiju di baka gurdu. Elis tambi e vira se kosta, e kuri juntu; e ka pudi nguenta, pabia dia di se kastigu i bin riba delis; tempu di se mal ciga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 46:21
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca amonitas nota kuma e fasi kusa nujenti pa Davi, e manda luga sirus di Bet-Reob ku di Zobá, ku sedu vinti mil soldadu di pe, ku mil soldadu di rei di Maaka, ku dozi mil omi di Tob.


pabia SIÑOR pui elis pa e obi baruju suma di karus ku kabalus ku manga di tropa. E fala ŋutru: “Rei di Israel luga reis di eteus ku di ejipsius pa e bin geria ku nos!”


SIÑOR na ril, pabia i oja kuma dia di si kastigu na ciga.


Minjor kumida di orta, ku amor, di ki karni di baka gurdu, ku odiu.


Ma ke ku bo na fasi na dia di da konta, ora ku kastigu na bin di lunju? Pa kin ku bo na kuri pa oca sakur? Nunde ku bo na disa bo rikesa?


Omis forti ku jovens ku tropas mas di idadi e na kai juntu ku elis. Se tera na bibi sangi tok i farta; reia na fika gros di gurdura.


Suma bentu ku sai na saida di sol, N na pajiga elis dianti di se inimigus. N na da elis kosta; e ka na oja ña rostu na dia di se kastigu.”


Ejitu na fasi baruju suma kobra ku na kuri, pabia si inimigus na bin kontra el; e na bin ku mancadus suma kortaduris di arvuri.”


Es i ke ku N na oja? E ten nan medu, e da kosta, e na kuri kinti-kinti sin jubi tras. Se omis forti di gera pirdi forsa. Medu ten na tudu ladu.” Asin ku SIÑOR fala.


Kabalus, bo kuri pa gera! Omis di karu, bo bai kinti-kinti! Abos, omis forti, bo marŝa! Omis di Etiopia ku Libia e pega tajaderas; omis di Lidia e tene se mansasas pruntu.


“Kin ku kuri di medu i na kai na koba. Kin ku sai na koba i na prindidu pa armadilia, pabia N na tisi Moab si anu di kastigu.” Asin ku SIÑOR fala.


Abos ku mora na Dedan, bo da kosta bo kuri, bo bai sukundi na kobas di pedra, pabia N na tisi mal riba di jorson di Esaú, na tempu di se kastigu.


“Abos ku roba rikesa di ña yardansa, bo pudi kontenti, bo jukuta suma fiju di baka na paja, bo pupa suma kabalus forti,


Bo mata ku spada tudu si turus, ku sedu omis di gera; e ta bai pa matadur. Ai delis! Se dia ciga, tempu di se kastigu.”


Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala: Ami N sta kontra Faraó, rei di Ejitu. N na kebra forsa di si dus mon, ki forti ku kil ku kebradu ja. N na pui spada pa i kai na si mon.


“‘Bu guarda ki inimisadi antigu, bu bandona fijus di Israel pa violensia di spada na tempu di se mufunesa ku se kastigu mas duru.


Dia di kastigu ciga, dia pa kada kin risibi ke ki mersi. Si i ciga, Israel na sibi! Anunsiadur ta tratadu suma tulu; omi ku nspiradu i ta tratadu suma dudu. Bu pekadu ciu; e ku manda bu ten odiu garandi.


Bo ta durmi na kamas di marfin, bo ta distindi kurpu na bo divans, bo ta kume karni di fiju di karnel ku fiju di baka gurdu.


nin bu ka dibi di yentraba na porton di prasa di ña pobu; nin bu ka dibi di fikaba kontenti manera ke pasa mal; nin bu ka dibi di distindiba bu mon pa toma se rikesa na dia di se kastigu.


Ki algin mas minjor na se metadi i suma paja brabu; kil ki mas retu i pior di ki po di fidida. I ciga dia ku bu sintinelas konta aserka del, dia di bu kastigu. Gosi jinti sta na kunfuson.


I torna manda utru kriadus ku ordi di bai fala kumbidadus: ‘N tene ja ña sia purparadu, ña turus ku utru limarias ku N kria pa e festa e matadu ja. Tudu sta ja pruntu. Bo bin pa festa di kasamenti.’


Jesurun taka, i da ponta-pes; i farta kumida, i bida gurdu. I disa Deus, kil ku kumpul; i nega Roca ku salbal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ