Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 46:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 E dia i dia di SIÑOR Deus ku ten tudu puder, dia di vingansa, dia di vinga si inimigus. Spada na nguli tok i farta, i na bibi se sangi tok i cami, pabia SIÑOR Deus ku ten tudu puder tene sakrifisiu na tera di norti, lungu di riu Eufrates.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 46:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nunka mas rei di Ejitu ka sai na si tera, pabia rei di Babilonia toma tudu si tera, desdi riu di Ejitu te na riu Eufrates.


“Suma ku tempus di julgamentu ka sukundidu di Deus ku ten tudu puder, ke ku manda kilis ku kunsil ka na oja ki dias?


Bo cora, pabia dia di SIÑOR sta pertu, dia ku kil ku ten tudu puder na bin pa dana.


pabia dia na bin ciga ku SIÑOR ku ten tudu puder na sta kontra tudu jinti ku yalsa se kabesa ku orgulyu, ku tudu ku toma lugar mas altu, pa e batidu.


Asiria na kai pabia di spada, ma i ka spada di omi. Spada ku ka sedu di kualker pekadur na kaba ku el. I na kuri dianti di ki spada; si jovens na pudu na tarbaju forsadu.


pa anunsia anu di fabur di SIÑOR, ku dia di vingansa di no Deus, pa konsola tudu kilis ku na cora.


Dia di vingansa ku N teneba na sintidu i ciga; anu pa liberta ña pobu i sta ja.


Danaduris na bin riba di tudu montis di lala, pabia spada di SIÑOR na dana tera, di un ladu pa utru. I ka na ten pas pa ningin.


“Bo anunsia e kusa na prasas di Ejitu, na Migdol, na Memfis, na Tafnes: ‘Pursenta, bu pruntia, pabia spada na nguli kil ku sta na roda di bo.


Aserka di Ejitu: Es i palabra kontra tropas di Faraó-Neku, rei di Ejitu, ku staba lungu di riu Eufrates na Karkemis, ku Nabukodonosor, rei di Babilonia, ngaña na gera, na kuartu anu di renansa di Jeoiakin, fiju di Josias, rei di Judá:


“Kil ku ten jitu na kuri i ka na kapli; ki omi forti na gera ka na salba. La na ladu di norti, lungu di riu Eufrates, e da tapada, e kai.


Bo grita kontra el, bo rodial. I ntrega ja. Si toris kai, si muras batidu. Suma es i vingansa di SIÑOR, bo vinga del, bo fasil suma ki fasi.


Pabia di kila, ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala kuma, N na kastiga rei di Babilonia ku si tera suma ku N kastiga rei di Asiria,


Bo kuri di Babilonia! Kada kin pa i salba si vida. Ka bo muri pabia di si maldadi. Es i tempu di vingansa di SIÑOR; i na kastigal konformi i mersi.


“Abo, fiju di omi, anunsia, bu konta kuma SIÑOR Deus fala aserka di fijus di Amon ku se nsultus: ‘Un spada, un spada tiradu di si baiña, pulidu pa mata, pa lampra suma raiu!


Ai, ki dia! Dia di SIÑOR sta ja pertu; i na bin ku garandi danu di Deus ku ten tudu puder.


Bo toka korneta na Sion, bo da sinal di avisu na ña monti sagradu. Tudu moraduris di tera pa e tirmi, pabia dia di SIÑOR na bin; i sta ja pertu.


Karu ku tene kabalus pretu na bai pa tera di norti, ki brankus na bai pa ladu di kaida di sol; karu ku tene kabalus kastañu na bai pa tera di sul.”


Ki dia i dia di kastigu; tudu kusas ku sta skritu ten ku kontisi.


Ña spada na kume karni; N na caminti ña fleŝas ku sangi, sangi di mortus ku katibus, ku di ŝefis di inimigus.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ