Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 41:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Ki fonti nunde ku Ismael bota tudu difuntus di omis ki mata, fora di Jedalias, i sedu ki mesmu ku rei Asa koba oca i na difindi kontra Baasa, rei di Israel. I ki fonti propi ku Ismael, fiju di Netanias, inci ku difuntus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 41:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kin ki oja i sta ja sukundidu na un kaverna o na kualker kau. Si utru di bu omis kai logu na kumsada, kada kin ku obil i na fala: ‘Kilis ku na sigi Absalon e pirdi gera.’


ma abo bu ka nteradu na bu koba, bu botadu fora suma ramu ku ka bali. Bu kubridu ku mortus ku matadu ku spada, botadu na koba di pedras. Bu difuntu masadu.


Mundu ka mersiba tene elis. E ta yanda-yandaba na matus ku montis; e ta sukundiba na kobas ku burakus na con.


Midianitas bin ten forsa riba di Israel. Pabia delis, fijus di Israel bin ranja kobas na montañas, ku kobas na roca, ku kaus forti pa sukundi nel.


Oca omis di Israel oja kuma e sta mal (pabia tropas staba pertadu), utrus bai sukundi na kavernas, utrus na matu, utrus na metadi di pedras garandi, na abrigus o na fontis.


E disa jinti di kampamentu oja elis. Filisteus fala: “Ala ebreus na sai na kobas ke sukundiba nel!”


Tudu ki omis di Israel ku sukundiba na montaña di Efrain e obi kuma filisteus na kuri. Elis tambi e sai, e bai junta na gera pa serka elis.


Na kamiñu i ciga na un kaverna pertu di koral di karnel. Saul yentra la pa bai fasi nesesidadi. Davi ku si omis staba dentru di ki kaverna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ