Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 40:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Oca ku tudu judeus ku staba na Moab, Amon, Edon ku tudu utru teras, obi kuma rei di Babilonia disa utru jinti na Judá, i pui Jedalias, fiju di Aikan, fiju di Safan, suma gubernadur riba delis,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 40:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Esaú (ku sedu Edon) i bai sinta na montaña di Seir.


ma elis juntu e na ataka filisteus na kaida di sol suma falkon; e na ngaña, e na roba rikesa di jinti di saida di sol, ku sedu Edon ku Moab; fijus di Amon na fika bas delis.


Disa kilis ku na kuri di Moab pa e mora ku bo; libra elis di kil ku misti kaba ku elis.” Vida di omi violentu na kaba; danu na para; jinti ku ta kalka utrus e na pirdi na tera.


N na tisi mal riba delis, tok jinti di tudu renus di mundu ta sinti medu; e njuti elis, e papia ditu aserka delis, e fasi elis trosa, e maldisua elis na tudu kau ku N bota elis.


Ismael leba katibu fijus femia di rei ku tudu restu di jinti ku fikaba na Mizpá, ku Nebuzaradan, kapiton di guarda, ntregaba Jedalias, fiju di Aikan; i leba elis katibu, i bai pa pasa pa tera di Amon.


ma Joanan, fiju di Kareá, ku tudu ŝefis di tropa, e leba tudu restu di Judá, kilis ku ribaba di tudu nasons na kau ke pajigaduba, pa e pudi mora na tera di Judá,


suma tambi omis, minjeris ku mininus, ku fijus femia di rei, ku tudu jinti ku Nebuzaradan, kapiton di guarda, disaba ku Jedalias, fiju di Aikan, fiju di Safan. E leba tambi anunsiadur Jeremias ku Baruk, fiju di Nerias.


ku sedu Ejitu, Judá, Edon, fijus di Amon ku Moab, ku tudu kilis ku ta korta partis di se kabelu, ku ta mora na lala, pabia tudu e nasons, ku Israel tambi, e ka sirkunsidadu na bardadi, pabia e ka tira impuresa di korson.”


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Edon bai toma vingansa na pobu di Judá; e torna kulpadu dimas pabia di kila.


“Fiju di omi, jubi pa fijus di Amon, bu anunsia kontra elis.


“‘Asin ku SIÑOR Deus fala: Ku maldadi di bo korson bo toka palmu, bo baja ku kontentamentu kontra tera di Israel.


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Suma ku Moab ku Seir fala kuma pobu di Judá na sedu suma kualker utru nason,


Asin ña karnel yanda-yanda pa tudu montañas ku montis, e yanda pajigadu pa tudu teras; i ka ten kin ku na buska elis pa tisi.


Manera ku bu kontenti oca yardansa di pobu di Israel danadu, asin ku N na fasi ku bo. Monti di Seir ku tudu Edon na danadu. Jinti na sibi kuma ami i SIÑOR.’ ”


“‘Bu guarda ki inimisadi antigu, bu bandona fijus di Israel pa violensia di spada na tempu di se mufunesa ku se kastigu mas duru.


Un tersa parti di bu pobu na muri di duensa o fomi dentru di bo. Utru tersa parti na matadu ku spada na roda di bu mura. Ki utru tersa parti, N na pajiga elis na bentus; N na tira ña spada na baiña se tras.


Toma un bokadiñu di kabelu, bu maral na ponta di bu kamisa.


Dipus, fijus di Israel sai di la, e bai kampa na tera di Moab, na bulañas di riu Jordon. Jerikó staba na utru banda, lunju un bokadu.


Oca ku Israel sinta na Sitin, omis kumsa na ten relason seksual ku minjeris moabita.


Ki minjeris kumbida elis pa sirmonias di se deusis. E kume, e mpina pa ki deusis.


Un amonita comadu Naás bai taja Jabes-Jilead; tudu omis di la falal: “Fasi kontratu ku nos; no ta sirbiu.”


“Oca bo oja kuma Naás, rei di fijus di Amon, i na bin kontra bos, bo falan: ‘Nau, ma un rei na rena riba di nos,’ kontudu SIÑOR bo Deus seduba bo rei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ