Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 4:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Asin, bo mara saku, bo jimi, bo cora, pabia raiba di SIÑOR na yardi, i ka disanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 4:8
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I larga forsa ku kalur di si raiba na se metadi, i bida kontra elis suma se inimigu, i manda anjus di mal.


Nada mas bo ka pudi fasi, si i ka pa baŝa na metadi di katibus o kai na metadi di mortus. Mesmu asin, raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Bo cora, pabia dia di SIÑOR sta pertu, dia ku kil ku ten tudu puder na bin pa dana.


SIÑOR, SIÑOR ku ten tudu puder, i coma bos na ki dia pa bo cora, bo miskiña, bo rapa kabesa, bo mara saku.


Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,


E ku manda raiba di SIÑOR na yardi kontra si pobu, i distindi si mon kontra elis, i mata elis. Montañas tirmi; se difuntus i suma muntudu na ruas. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Sirus na bin di dianti; filisteus na bin di tras; e na nguli Israel ku boka ben abertu. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


E ku manda SIÑOR ka ta kontenti ku se jovens, nin i ka ta sinti pena di se orfans ku viuvas, pabia elis tudu e ka ta mporta ku Deus, e sedu mau; tudu ke papia i mau. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Manasés ku Efrain na ataka ŋutru. Dipus e na junta kontra Judá. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Abos, ŝefis, bakiaduris di ña pobu, bo pupa, bo grita, bo rola na sinsa, pabia tempu ciga ja ku bo na matadu. Bo na kai, bo kebra, suma puti bonitu.


Raiba garandi di SIÑOR ka na kalma tok i kaba fasi tudu ki tene na si sintidu. Na dias ku na bin bo na bin ntindi e kusa.


E na ruspundi: ‘Moab sta na borgoña, pabia i batidu. Bo pupa, bo grita, bo anunsia lungu di riu Arnon kuma Moab danadu.’


“O ña pobu, bo mara saku, bo rola na sinsa; bo cora ku forsa ku tristesa, suma algin ku pirdi si uniku fiju, pabia di repenti danadur na bin riba di nos.”


“Nta i ka nada pa bos ku pasa na kamiñu? Bo para sintidu, bo jubi, si i ten dur suma di mi, ku bin riba di mi suma oca SIÑOR kastigan na dia di si raiba forti.


Grita, bu jimi, o fiju di omi, pabia spada sta kontra ña pobu, kontra tudu ŝefis di Israel. E na ntregadu pa spada juntu ku ña pobu. Asin, suta bu pitu!


“Fiju di omi, anunsia, bu fala kuma SIÑOR Deus fala: ‘Bo jimi bo fala: “Ai! Ki dia ku na bin!”


Abos saserdotis, bo mara saku, bo miskiña; abos ku ta sirbi dianti di altar, bo jimi. Bo bai bo pasa noti bistidu di saku, abos ku ta sirbi ña Deus; pabia oferta di kumida ku bibida ka na bai pa kasa di bo Deus.


“N na pui bo festivalis ku tudu bo kantigas pa e bida cur; N na pui pa bo mara saku, bo rapa kabesa. N na fasil suma cur di uniku fiju; si kabantada na sedu dia di kasabi.”


Pela kabesa suma jugude pabia di fijus ku bu ama, pabia e na tiradu di bo, e lebadu pa katiberasku.


i fala Moisés: “Toma tudu garandis di pobu, bu nforka elis di dia dianti di SIÑOR, pa raiba di SIÑOR para yardi kontra Israel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ