Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 4:28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

28 Pabia di kila, mundu na cora, seu la riba na torna sukuru, pabia N papia, N disidi; N ka na ripindi nin N ka na riba tras.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 4:28
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tera na lati, i na seku; mundu na pirdi forsa, i na lati. Jinti mas altu di tera na pirdi forsa.


Sol, lua ku strelas na disparsi; seu na roladu suma libru di rolu. Tudu strelas na kai suma ku fojas ta konkoñi di pe di uva, o suma figu ta konkoñi di si pe.


Na ki dia tropas na grita kontra Israel suma baruju di mar. Si algin jubi pa tera, i na oja son sukuru ku foronta. Lus na torna sukuru suma nuven pretu.


I ami ku ta bisti seu ku sukuru, N kubril ku saku.”


e danal tudu; bandonadu, i na coman. Tudu con danadu pabia i ka ten ningin ku mporta ku es.


Te kal tempu ku con na fika tristi, paja na seku na tudu lugar? Pabia di maldadi di kilis ku mora nel, limarias ku kacus e na muri. Jinti na fala: “Deus ka na oja ke ku na sedu ku nos.”


“Judá na yanda i na cora; si prasas sta fraku; jinti dita na con, e na cora; gritu di Jerusalen na subi.


Tera inci jinti ku ka sedu fiel pa Deus. Con sta tristi pabia di maldison; paja na lala i seku tudu. Anunsiaduris na yanda na kamiñu mau, e ta abusa di se forsa.


Raiba di SIÑOR ka na disvia tok i fasi tudu kusa ki tene na sintidu pa fasi. Na dias ku na bin bo na ntindil diritu.


Raiba garandi di SIÑOR ka na kalma tok i kaba fasi tudu ki tene na si sintidu. Na dias ku na bin bo na bin ntindi e kusa.


bo yalsa bandera riba di muras di Babilonia, bo buri guardas, bo pui sintinelas, bo purpara mboskada!” SIÑOR kumpri si planus, i fasi kil ki falaba aserka di moraduris di Babilonia.


SIÑOR fala: “Jeremias, ka bu ora pa e pobu, nin ka bu cora nin fasi pididu, ku fadi pa bu rogan pa elis, pabia N ka na sukutau.


SIÑOR fasi kil ki pui sintidu pa fasi; i kumpri kil ki ta ameasaba disna di tempu antigu. I batiu sin sinti pena, i disa inimigu fika kontenti ku bu kasabi; i buri forsa di kilis ku staba kontra bo.


Ami, SIÑOR, N fala: Tempu ciga; N na toma midida; N ka na riba tras, N ka na purdau, nin N ka na muda ideia. Bu na julgadu konformi bu kamiñu ku kusas ku bu fasi. Asin ku SIÑOR Deus fala.”


“N na liberta elis di puder di mundu di mortus; N na libra elis di mortu. Mortu, nunde ku bu kastigu sta? Mundu di mortus, nunde bu pirdison? “N ka na muda ña ideia pa N sinti pena.


E ku manda tera na seku; jinti ku mora nel na magru; elis tudu ku limarias di matu, ku kacus ku ta bua, te ku pis di mar, e na muri.


Lugar danadu, tera sta tristi, pabia trigu kabadu ku el; uvas seku, azeiti na falta.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Suma ku N pensa fasi bos mal oca ku bo papes lantanda ña raiba, N ka muda ña ideia,


Deus i ka omi ku ta konta mintida, nin i ka fiju di omi ku ta muda di ideia. Nta i ta fala un kusa, i ka bin fasil? I ta da purmesa, i ka bin kumpril?


Disna di me-dia tudu tera bida sukuru te tris ora.


Me-dia, tudu tera bida sukuru te tris ora.


Kuas me-dia; sol kubri; tudu tera fika sukuru te tris ora di tardi.


Deus ta fasi tudu kusa konformi i marka na si vontadi. I kujinu pa no sedu si pobu na union ku Kristu, konformi planu ki tarda fasi,


I markaba ja, ku kontentamentu, fasinu kunsi si planu sukundidu ki mistiba fasi pa meiu di Kristu.


ma pa e saserdoti Deus jurmenta, i falal: “Siñor jurmenta, i ka na maina: ‘Abo i saserdoti pa sempri.’ ”


N jubi oca ki kebra sestu selu. Con tirmi ku garandi forsa; sol bida pretu nok suma un lona pretu. Lua bida burmeju suma sangi.


Deus ku sedu Forsa di Israel i ka ta konta mintida, nin i ka ta muda sintidu, pabia i ka sedu omi ku ta muda sintidu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ