Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 39:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Tropas di Babilonia serka elis, e paña Zedekias na bulaña di Jerikó, e prindil, e lebal pa Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku staba na Ribla na tera di Amat; kila kondenal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 39:5
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca Toi, rei di Amat, obi kuma Davi ngaña tudu tropas di Adad-Ezer,


Rei di Asiria tisi jinti di Babel, Kuta, Ava, Amat ku Sefarvain, i pui elis pa e mora na prasas di Samaria na lugar di fijus di Israel. Asin e toma Samaria suma se tera, e mora la na prasas.


Faraó-Neku manda prindil na Ribla, na tera di Amat, pa i ka rena na Jerusalen; i pui Judá paga multa di 3,5 tonolada di prata ku 35 kilu di uru.


E toma rei, e lebal pa rei di Babilonia na Ribla; si kasu julgadu.


Pabia di kila, SIÑOR manda ŝefis di tropa di rei di Asiria kontra elis; e prindi Manasés, e pui ansol na si naris, e maral ku korenti di kobri, e lebal pa Babilonia.


Tudu bu ŝefis kuri juntu, e pañadu sin usa mansasa. Tudu jinti di prasa kuri lunju, ma e pañadu juntu.


Ami, SIÑOR, N fala kuma N na ntrega Zedekias, rei di Judá, ku si ŝefis, ku pobu ku kapli di duensa, gera ku fomi, na mon di Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku se inimigus ku na buska mata elis. I na mata elis ku spada; i ka na purda, nin i ka na sinti pena o miserikordia delis.’ ”


“Zedekias, rei di Judá, ku si ŝefis ku kilis ku fikadu na Jerusalen, ku sinta li inda o ku munda pa Ejitu, ami, SIÑOR, N na trata elis suma ki figus ku ka bali, ku ka pudi kumedu.


ma si bu ka ntrega bu kabesa pa ŝefis di rei di Babilonia, e prasa na ntregadu na mon di tropas di Babilonia; e na kemal ku fugu. Bu ka na kapli na se mon.’ ”


“Asin tudu bu minjeris ku bu fijus na lebadu pa jinti di Babilonia. Abo bu ka na kapli na se mon, ma bu na sta prezu na mon di rei di Babilonia ku na kema e prasa ku fugu.”


ma bentu forti dimas na bin konformi ña ordi. Gosi N na anunsia kastigus ku N na manda kontra elis.”


Ami, SIÑOR, N fala: N na ntrega Faraó-Ofra, rei di Ejitu, na mon di si inimigus ku na buska matal, suma ku N ntrega Zedekias, rei di Judá, na mon di Nabukodonosor, rei di Babilonia, si inimigu ku na buskalba pa mata.’ ”


Aserka di Damasku: “Jinti di Amat ku Arpad e fika ku borgoña pabia e obi nobas ku ka sabi; e pirdi animu, e foronta suma mar ku na bulbuli, i ka pudi keta.


Judá lebadu pa katiberasku, kastigadu bas di tarbaju; i sinta na metadi di nasons, i ka tene kau di diskansu; tudu kilis ku serkal e pañal na si foronta.


No rei, unjidu di SIÑOR, folgu di no vida, i pañadu na se armadilia. No pensaba kuma no pudiba vivi na metadi di nasons, bas di si sombra.


E na bin kontra bo ku karus ku karetas, ku manga di jinti. E na rodiau, ku tajaderas ku kapasitis. N na ntregau na se mon; e na julgau konformi se leis.


E sedu jinti duru, meduñu dimas. Na se orgulyu e ta fasi se propi leis.


Asin ki omis bai, e spia ki tera, desdi lala di Zin te na Reob, pertu di entrada di Amat.


suma tambi tera di jebalitas, tudu Líbanu pa ladu di saida di sol, desdi Baal-Gad, lungu di monti Ermon te na entrada di Amat.


Serka di korenta mil omi, yarmadu pa gera, e pasa, na pursensa di SIÑOR, pa kau rasu lungu di Jerikó, pruntu pa geria.


Oca ku fijus di Israel staba na kampamentu na Jilgal, na kau rasu pertu di Jerikó, e fasi festival di Paskua na dia 14 di mis, kontra sol na noti.


Ki nasons ku disadu na tera e sedu sinku ŝef di filisteus, tudu kananeus, sidonius, ku eveus ku moraba na montañas di Líbanu, desdi monti di Baal-Ermon te na entrada di Amat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ