Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 37:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Rei Zedekias manda Jeukal, fiju di Selemias, ku saserdoti Sofonias, fiju di Maaseias, pa anunsiadur Jeremias, pa e falal: “Roga SIÑOR no Deus pa nos.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 37:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei fala omi di Deus: “Ora, bu buska SIÑOR bu Deus, bu roga pa mi, pa ña mon pudi san.” Omi di Deus ora dianti di SIÑOR; mon di rei kuradu, i torna suma ki staba.


Gosi ja, N pidi bos pa bo purda ña pekadu mas un bias, bo pidi SIÑOR bo Deus pa i tiran e mortundadi.”


Faraó fala: “N na larga bos pa bo bai sakrifika pa SIÑOR bo Deus na lala, ma ka bo bai lunju. Bo ora pa mi.”


Faraó coma Moisés ku Aron, i fala elis: “Bo pidi SIÑOR pa i tira e sapus na mi ku ña pobu. Dipus N ta disa bos pa bo bai sakrifika pa SIÑOR.”


Bo pidi SIÑOR, pabia ki relampagu ku cuba di pedra i justa ja. N na larga bos; bo ka na fika li mas.”


SIÑOR fala: “Na bardadi, N na fortifikau pa ben; N na pui bu inimigus pa e bin pa bo ku pididus na tempu di kastigu ku sufrimentu.


E ta fala po: ‘Abo ki ña pape;’ e ta fala pedra: ‘Abo ku padin.’ E dan kosta, e ka ta jubi pa mi, ma ora ke foronta, e ta falan: ‘Lanta bu judanu.’


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala aserka di Akab, fiju di Kolaias, ku Zedekias, fiju di Maaseias, ku na anunsia mintida pa bos na si nomi: ‘N na ntrega elis na mon di Nabukodonosor, rei di Babilonia; i na mata elis bo dianti.


Dipus rei Zedekias manda tisil pa si kasa, i puntal na sigridu: “I ten palabra di SIÑOR?” Jeremias ruspundil: “I ten. Bu na ntregadu na mon di rei di Babilonia.”


“Ami, SIÑOR Deus di Israel, N fala: Asin ku bo na konta rei di Judá ku manda bos pa buska sibi ke ku na sedu: ‘Tropas di Faraó ku sai pa juda bos e na riba pa se tera, ku sedu Ejitu.


Sefatias, fiju di Matan, Jedalias, fiju di Pasur, Jeukal, fiju di Selemias, ku Pasur, fiju di Malkias, e obi palabras ku Jeremias na papiaba ku tudu pobu, i fala:


Tudu ŝefis di tropa, ku Joanan, fiju di Kareá, ku Jezanias, fiju di Osaias, ku tudu pobu, garandi ku pikininu, e ciga


Bo na ngana bo kabesa. Bo mandan pa SIÑOR bo Deus, bo falan: ‘Roga SIÑOR no Deus pa nos. Bu na kontanu tudu ku SIÑOR no Deus fala; no na fasil.’


Kapiton di guarda leba tambi Seraias, ŝef di saserdotis, ku Sofonias, sugundu saserdoti, ku tris guarda di porta.


Pobu bai pa Moisés, e falal: “No peka, manera ku no papia kontra SIÑOR, tambi kontra bo. Ora, pa SIÑOR pudi tiranu e kobras.” Asin Moisés ora pa pobu.


Simon ruspundi i fala elis: “Bo pidi Siñor pa mi, pa ka nada di kil ku bo fala bin riba di mi.”


E fala Samuel: “Roga SIÑOR bu Deus pa bu servus, pa ka no muri, pabia riba di tudu no pekadu no buri e mal, di pidi un rei.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ