Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 37:21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

21 Asin rei Zedekias da ordi pa e pui Jeremias na kintal di guarda. E dal un pon kada dia di rua di paderus, tok pon kaba tudu na prasa. Jeremias fika la na kintal di guarda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 37:21
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na dia 9 di kuartu mis, oca ku fomi toma konta di prasa, kumida ka tenba pa pobu,


Na fomi i na librau di mortu; na gera i na librau di puder di spada.


E ka na foronta na dias mau; na dias di fomi e na farta,


Fiansa na SIÑOR, bu fasi ben; bu na mora na tera di Israel, bu kume diritu na kau suguru.


Si SIÑOR sta kontenti ku manera ku un omi na yanda, i ta fasi si inimigus ten pas ku el.


SIÑOR ta diriẑi pensamentus di rei suma ki ta pui yagu na riusiñus pa i kuri na manera ku el i misti.


Es i ki algin ku na mora na kau mas altu; i na sta suguru na kau forti di montaña. I na dadu si pon; si yagu ka na faltal.


Pasur suta anunsiadur Jeremias tok i mitil na tronku ku staba na porton di riba, ku sedu porton di Benjamin, na kasa di SIÑOR.


Na ki tempu tropas di rei di Babilonia e taja Jerusalen. Anunsiadur Jeremias staba ficadu na kintal di guarda di kasa di rei di Judá.


Asin, suma ku SIÑOR fala, Anameel, fiju di ña tiu, i bin pa mi na kintal di guarda, i falan: “Kumpra ña yardansa ku sta na Anatot na tera di Benjamin, pabia abo i parenti mas pertu, bu ten diritu di kumpral. Bu pudi kumpral pa bo.” Asin N ntindi kuma es i seduba palabra di SIÑOR,


SIÑOR bin papia ku Jeremias sugundu bias, oca ki staba inda ficadu na kintal di guarda, i falal:


E junda Jeremias ku kordas, e tiral na fonti. Jeremias fika na kintal di guarda.


Jeremias fika na kintal di guarda te na dia ku Jerusalen tomadu.


Asin e toma Jeremias, e botal na fonti di Malkias, fiju di rei, ku staba na kintal di guarda. E rianta Jeremias ku kordas. I ka tenba yagu na fonti, son lama; Jeremias ntola na lama.


“Ñu Rei, ki omis e fasi mal na tudu ke fasi ku anunsiadur Jeremias. E botal na fonti. I na muri la di fomi, pabia pon ka ten mas na prasa.”


Na dia 9 di kuartu mis, fomi toma konta di prasa; kumida ka tenba pa pobu.


Fomi pui pa no kema ku febri, tok no peli kinti suma furnu.


Purmeru kusa, bo buska renu di Deus, bo yanda diritu si dianti; asin, tudu e utru kusas, bo ta bin dadu el.


Asin Pedru staba guardadu na kalabus, ma igreẑa ka para pidi Deus pa el.


Dus anu pasa. Pórsiu Festu bin fika na konta di Féliŝ. Suma ku Féliŝ mistiba pa judeus kontenti ku el, i disa Paulu prezu.


Oca ku no ciga Roma, kapiton ntrega prezus, ma Paulu dadu lisensa pa i mora na si kasa aparti, ku un soldadu ku na guardal.


Paulu mora dus anu ntidu na ki kasa ki renda; i ta risibi tudu kilis ku bai visital,


E ku manda, ami ku sedu katibu pabia N na sirbi Siñor, N roga bos pa bo vivi konformi manera di vida ku bo comadu pa el,


N sedu mbaŝadur de Bon Noba kontudu N sta prezu. Bo ora pa N ten koraẑen pa fala del, suma ki dibi di sedu.


Asin, ka bu sinti borgoña di testifika di no Siñor, nin di mi ku sta prezu pa amor del, ma toma parti na sufrimentu pabia di Bon Noba konformi Deus danu forsa.


Pabia di konta e Bon Noba ku manda N na sufri, tok N pudu korenti, suma kin ku fasi mal, ma palabra di Deus ka sta maradu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ