Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 35:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 N leba elis pa kasa di SIÑOR pa kuartu di fijus di Anan, fiju di Jigdalias, omi di Deus. Ki kuartu sta lungu di kuartu di ŝefis, ku sta riba di kuartu di Maaseias, fiju di Salun, guarda di porta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 35:4
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma Deus bin papia ku Semaias, omi di Deus, i falal:


Oca ku Jeroboan firmaba lungu di altar na Betel pa kema nsensu, un omi di Deus ciga di Judá ku palabra di SIÑOR.


Oca ku anunsiadur ku ribanta omi na kamiñu obil, i fala: “I ki omi di Deus ku nega obi palabra di SIÑOR. E ku manda SIÑOR ntregal na mon di lion ku padasal, i matal, konformi palabra ku SIÑOR falalba.”


Minjer punta Elias: “Omi di Deus, ke ku no ten? Bu bin pa mi pa lembranta Deus di ña pekadu, pa mata ña fiju?”


Minjer fala Elias: “Gosi N sibi kuma abo i omi di Deus; palabra di SIÑOR ku ta sai na bu boka i bardadi.”


Ki omi di Deus ciga i fala rei di Israel: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Suma ku sirianus fala kuma SIÑOR i Deus di montis, i ka Deus di kau rasu, N na ntrega e garandi multidon na bu mon, pa bu sibi kuma ami ki SIÑOR.’ ”


Rei manda un kapiton ku sinkuenta omi pa e bai buska Elias. Kapiton bai ojal sintadu riba di un monti, i falal: “Omi di Deus, rei fala pa bu ria.”


Saserdoti Jeoiada toma un mala garandi, i fasi un buraku na tampu, i pul lungu di altar, na mon direita di kilis ku na yentra na kasa di SIÑOR. Saserdotis ku staba di sirvis na porton di entrada e ta puiba diñeru la ku jinti ta tisiba.


Kapiton di guarda toma prezu tambi Seraias, ŝef di saserdotis, ku Sofonias si sugundu, ku tris porteru.


Asin i bai, i murguja na Jordon seti bias, konformi palabra di omi di Deus. Si kurpu torna suma kurpu di un mininu, i fika purifikadu.


Jeazi, rapas di Eliseu, fala na si sintidu: “Mbe! Ña mestre disa ki sirianu Naaman pa i bai sin tomal nada di kil ki tisi! N jurmenta pa vida di SIÑOR kuma N na kuri si tras, N bai tomal kualker kusa.”


Asin rei di Israel manda jinti pa ki lugar ku omi di Deus dalba avisu aserka del, i pui guardas la. E kusa kontisi manga di bias.


Rei pui ki kapiton ki ngostaba na si mon pa i toma konta di porton di prasa. Jinti masa-masal na porton; i muri, suma ku omi di Deus falaba oca ku rei baiba pa el.


Un kapiton, ku rei ngostaba na si mon, i ruspundi omi di Deus, i falal: “Nin ku SIÑOR yabri janela di seu, es pudi sedu me?” Eliseu falal: “Bu na ojal ku uju, ma bu ka na kume nada del.”


Di noti e ta fikaba na roda di kasa di Deus, pabia i elis ku sedu responsavel pa guardal, tambi pa yabril tudu dia parmaña.


Konformi ordi di Davi, si pape, i organisa grupus di saserdotis pa se sirvis, suma tambi skalas pa tarbaju di kada dia di levitas ku ta ngaba Deus, e juda saserdotis na se tarbaju. I fasi skala pa grupus di porterus tambi, pa sirvis na kada porton, pabia asin ku Davi, omi di Deus, daba ordi.


Un dia na bu kasa i mas minjor di ki mil na utru kau. N mas misti sedu guarda di porta di kasa di ña Deus di ki mora na tendas di jinti mau.


SIÑOR bin papia ku Jeremias oca ku rei Zedekias manda Pasur, fiju di Malkias, pa el, ku Sofonias, fiju di saserdoti Maaseias, ku e pididu:


Oca ku ŝefis di Judá obi ke ku na pasa, e sai na kasa di rei, e bai pa kasa di SIÑOR, e sinta na entrada di porton nobu di kasa di SIÑOR.


Asin N toma Jazanias, fiju di Jeremias, fiju di Abazinias, ku si ermons ku tudu se fijus, ku sedu tudu familia di rekabitas,


Kapiton di guarda leba tambi Seraias, ŝef di saserdotis, ku Sofonias, sugundu saserdoti, ku tris guarda di porta.


I tenba un kuartu ku porta lungu di sala di porton, nunde ke ta laba limarias ku na kemadu pa oferta.


E pui se entrada lungu di ña entrada; e pui se porta lungu di ña porta, tok i ten son un paredi na metadi di mi ku elis. E kontamina ña nomi sagradu ku kusas nujenti ke fasi. Pabia di kila N kaba ku elis na ña raiba.


Es i benson ku Moisés, omi di Deus, diklara riba di fijus di Israel antis di si mortu.


Abo, omi di Deus, libra de kusas, bu sigi justisa, un vida suma ku Deus misti, ku fe, amor, firmesa, ku mansesa.


pa omi di Deus pudi sta kompletu, trenadu diritu pa tudu bon tarbaju.


Un dia, omis di Judá ciga pa Josué na Jilgal. Kaleb, fiju di Jefoné, kenezeu, i falal: “Bu sibi palabra ku SIÑOR fala Moisés, omi di Deus, na Kades-Barneia, aserka di mi ku bo.


Un omi di Deus bin pa Eli, i falal: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Oca ku bu pape Aron ku si familia staba na Ejitu, bas di mon di Faraó, N mostra elis kin ku N sedu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ