Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 32:24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

24 “Jubi rampas di kamba! Tropas bin ja kontra prasa pa tomal. Pabia di spada, fomi ku duensa, prasa sta ja ntregadu na mon di tropas di Babilonia ku na geria kontra el. Kusa ku bu fala i sedu ja, suma ku bu na oja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 32:24
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu tropas di Joab ciga, e taja Abel di Bet-Maaka, e lantanda rampa kontra parti di fora di mura di prasa, e fika e na maja mura pa i pudi kai.


“Asin ku SIÑOR fala aserka di rei di Asiria: ‘I ka na yentra ne prasa, nin i ka na ferca fleŝa nel, ku fadi pa i ciga lungu del ku tajadera, o pa lantanda rampas pa kamba mura.


E na muri di duensa mau; jinti ka na cora elis, nin e ka na nteradu, ma e na sedu suma strumu na con. Spada ku fomi na kaba ku elis; se difuntus na sedu kumida pa kacus ku limarias di matu.


Tambi tudu rikesa de prasa, ku tudu frutu di se tarbaju, ku tudu se kusas di balur, ku tudu rikesas di reis di Judá, N na ntregal na mon di se inimigus pa e robal e leba pa Babilonia.


N na manda spada, fomi ku duensa kontra elis, tok e kabadu ku el na tera ku N da elis ku se papes.”


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘N na manda spada, fomi ku duensa kontra elis. N na fasi elis suma figus ku ka bali, ku ka pudi kumedu.


N na serka elis ku spada, fomi ku duensa. Tudu renus di mundu na fika spantadu. Na kualker kau nunde ku N pajiga elis, jinti na oja elis ku spantu; e na fasi elis trosa, e na njuti elis, e na maldisua elis.


Kontudu e prasa na ntregadu na mon di jinti di Babilonia, abo, SIÑOR Deus, bu falan pa N kumpra ki lugar ku diñeru, pa N coma tustumuñas pa e sina dokumentu.”


Asin ku ami, SIÑOR, N fala: N na ntrega e prasa na mon di tropas di Babilonia, ku Nabukodonosor, se rei, ku na tomal.


Zedekias, rei di Judá, i ficalba, i puntal: “Ke ku manda bu ta anunsia de manera? Bu fala kuma SIÑOR fala asin: ‘Ami N na ntrega e prasa na mon di rei di Babilonia, el i na tomal.


“Bo na fala aserka de prasa kuma, pabia di spada, fomi ku duensa, i sta ja ntregadu na mon di rei di Babilonia, ma ami, SIÑOR Deus di Israel, N fala kuma,


I na leba Zedekias pa Babilonia; i na fika la te ora ku ami, SIÑOR, N bai trata ku el. Mesmu ku bo geria kontra tropas di Babilonia, bo ka na ngaña elis.’ ”


Ami, SIÑOR Deus di Israel, N fala aserka di kasas de prasa, ku kasas di reis di Judá ku jinti bati pa fasi difesa kontra rampa di kamba, tambi kontra spada,


“Asin ami, SIÑOR, N fala: Bo ka obdisin pa da liberdadi, kada kin pa si ermon o si kumpañer. Asin ami, SIÑOR, N na da bos liberdadi — liberdadi pa muri ku spada, duensa o fomi. N na pui pa bo sedu un kusa meduñu dianti di tudu renus di mundu.


Na dia 10 di desimu mis di anu 9 di si renansa, Nabukodonosor, rei di Babilonia, i bin kontra Jerusalen ku tudu si tropas; e taja prasa, e kumpu toris di bisia na roda del.


Na dia 9 di kuartu mis, fomi toma konta di prasa; kumida ka tenba pa pobu.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Bo korta arvuris, bo pui rampas di kamba kontra Jerusalen. E prasa ten ku kastigadu, pabia e sta son na kalka ŋutru.


“Asin ku SIÑOR Deus fala: I na sedu pior si N manda pa Jerusalen ña kuatru julgamentu meduñu, ku sedu spada, fomi, limarias brabu ku duensa, pa kaba ku omis ku limarias!


Sorti na kai na ladu direita kontra Jerusalen; rei na risibi ordis pa mata, pa da gritus di gera, pa pui po di bati kontra porton, pa lantanda rampas di kamba, pa kumpu toris di bisia.


Danu! Danu! N na dana prasa tudu! I ka na kumpudu mas tok kil ku sedu si propi dunu bin; N na dal el.’


Ku spada i na mata jinti di bu tabankas ku sta na kontinenti. I na kumpu toris di bisia kontra bo, i na lantanda rampas di kamba kontra mura, i na yalsa tajaderas kontra bo.


Pa mostra kuma i na tajadu, bu na kumpu toris di bisia kontra el, ku rampas di kamba, bu na kumpu kampamentus kontra el, tudu na roda bu na pui pos forti pa batil ku el.


E na fasi trosa di reis, e na njuti ŝefis. E na ri di tudu kuartel; e na pui montons di reia kontra elis, e toma elis.


Nta ña palabras ku ña avisus ku N manda na boka di ña servus anunsiaduris ka yangasa bo papes? E ripindi, e fala: ‘SIÑOR ku ten tudu puder fasinu ke ku no mersi, suma ki puiba sintidu pa fasinu, konformi no manera di yanda, ku kusas ku no fasi.’ ”


Seu ku tera na pasa, ma ña palabra ka na pasa.


aos N na toma seu ku tera pa e sedu tustumuñas kontra bos kuma bo na disparsi dipresa di tera ku bo na kamba Jordon pa yarda. Bo ka na tarda nel, ma bo na kabadu ku el tudu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ