Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 32:18 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

18 Bu ta fasi bondadi pa milyaris di jinti, ma bu ta pui maldadi di papes pa i kai riba di fijus. Abo i Deus garandi, puderosu, ku ten nomi di SIÑOR ku ten tudu puder.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 32:18
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ma si mansasa fika firmi; si mon fika disimbaransadu pabia di mon di Deus forti di Jakó, ku sedu Gia ku Roca forti di Israel,


‘Aonti di tardi N oja sangi di Nabot ku di si fijus. Asin, di sertesa, N na kobrau ki sangi ne terenu propi. Es i palabra di SIÑOR.’ Asin, bu ta tomal, bu botal ne terenu, konformi palabra di SIÑOR.”


N fala: “SIÑOR, Deus di seu, Deus garandi, meduñu, ku sedu bon i fiel na guarda kontratu ku kilis ku amau, ku ta obdisi bu mandamentus,


SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, i papia, i coma tudu mundu, desdi saida di sol te na si kaida.


Bu ta manda riba di turbada di mar; ora ku maron lanta, bu ta kalmal.


I pasa dianti di Moisés, i papia risu, i fala: “SIÑOR, SIÑOR, Deus ku ta ten miserikordia, ku ta sinti pena, ku ta tarda pa paña raiba, ku ta mostra garandi amor, ku ta sedu bardadi,


ku ta kontinua mostra si amor pa milyaris di jinti, ku ta purda maldadi ku rebelion ku pekadu, ma i ka ta trata kulpadu suma kin ku ka ten kulpa. I ta kastiga fijus, ku se fijus ku netus, pabia di pekadu di se papes.”


Restu, ku sedu kilis ku sobra di familia di Jakó, e na riba pa Deus forti.


Deus altu ku sta riba di tudu, ku tene vida ntidu, ku tene nomi sagradu, asin ki fala: “N mora na un lugar altu, sagradu juntu ku kilis ku ripindi, e baŝa kabesa, pa pudi da elis animu.


Un mininu padidu ja pa nos; no dadu un fiju. Puder di guberna sta riba di si ombras; si nomi na comadu Maravilyosu, Konsijadur, Deus Forti, Pape di Iternidadi, Rei di Pas.


Deus di Jakó ka sta suma elis, pabia el i Kumpudur di tudu kusa. Israel sedu jorson di si yardansa. Si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder.


O SIÑOR, i ka ten ningin suma bo; abo i garandi; puder di bu nomi i garandi dimas.


Ma SIÑOR sta ku mi suma forti gereru; asin ña pirsigiduris tudu na kai, e ka na ngaña. E na fika ku borgoña; kusas ka na kuri elis diritu; e na sta sempri na kunfuson; ku ka na diskisidu.


Es i palabra di SIÑOR ku ta da sol pa i numia di dia, i ta da ordi pa lua ku strelas pa e da lus di noti. I ta lantanda mar, i pui maron pa i somna. Si nomi i SIÑOR ku ten tudu puder.


“Es i ña palabra, ami, SIÑOR ku kumpu tera, ku formal pa firmantal; SIÑOR i ña nomi.


Ma se Libertadur i forti; SIÑOR ku ten tudu puder i si nomi. Na bardadi i na difindi pa elis, pa tisi diskansu pa mundu, ma kunfuson pa jinti ku mora na Babilonia.”


Es i signifikadu di ki pedra ku bu oja, kortadu na monti sin ajuda di mon, ku bin kebra-kebra feru, kobri, lama, prata ku uru. “Deus garandi i fasi rei sibi ke ku na bin sedu dipus. Suñu i sertu; si splikason ka na maina.”


Nta bu ka sedu Deus disna di kumsada? O SIÑOR, abo i ña Deus, santu, ku ka ta muri. O SIÑOR, ku sedu ña kau suguru, bu pui elis pa e fasi justisa; bu fortifika elis pa e kastiganu.


‘SIÑOR ten garandi pasensa ku amor, i ta purda pekadu ku rebelion, ma i ka ta diskulpa kil ki kulpadu; i ta kastiga fijus ku netus te na terseru ku kuartu jorson, pabia di pekadu di papes.’


Tudu pobu ruspundi, e falal: “Kastigu di si mortu pudi kai riba di nos, ku no fijus!”


Bo da, bo ta dadu. E ta kambia bos na panu midida incidu, kalkadu, sakudidu, tok i na darma, pabia ku mesmu midida ku bo midi, el ku bo na torna mididu ku el.”


SIÑOR bo Deus i Deus riba di tudu deusis, SIÑOR riba di tudu siñoris, Deus garandi, ku jinti dibi di medi, ku ten puder, ku ka ta fasi skuju nin i ka ta seta suku di bas.


Ka bo panta se dianti, pabia SIÑOR bo Deus ku sta na bo metadi i Deus garandi i meduñu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ