Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 32:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N sina dokumentu di kompra, N karimbal, N buska tustumuñas, N pesa diñeru na balansu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 32:10
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon seta palabra di Efron, i pesa pa el ki pres ki comaba dianti di fijus di Et, ku sedu kuatrusentus mueda di prata, konformi midida ku pudu na metadi di nogosiantis.


Asin terenu ku koba ku sta nel bin pasa di mon di fijus di Et pa Abraon, ku fasil simiteriu.


Kusas mau ku N fasi, bu ta fica elis na un saku; bu ta kubri ña maldadis.


Pun na bu korson, bu fical pa utrus; son ami ku bu na barsa. Amor i forti suma mortu, kumbosadia i duru suma kau di nteru. I ta yardi suma brasas di fugu, suma fugu forti di SIÑOR.


Bai, bu skirbi e palabra na un tagua se dianti, bu pasal na un libru, pa i fika suma tustumuñu pa sempri na tempu ku na bin,


Un son delis na fala: ‘Ami i di SIÑOR;’ ki utru na pui si kabesa nomi di Jakó; ki utru na bin skirbi na si mon kuma el i di SIÑOR; i na toma nomi di Israel pa i sedu si manteña.”


N dal pa Baruk, fiju di Nerias, fiju di Maseias, dianti di Anameel, fiju di ña tiu, dianti di tustumuñas ku sinaba ki dokumentu, tambi dianti di tudu judeus ku sintaba na kintal di guarda.


Kontudu e prasa na ntregadu na mon di jinti di Babilonia, abo, SIÑOR Deus, bu falan pa N kumpra ki lugar ku diñeru, pa N coma tustumuñas pa e sina dokumentu.”


Jinti na kumpra lugaris ku diñeru, e na sina dokumentus, e karimba elis, e na ranja tustumuñas pa e sina, na tera di Benjamin, na roda di Jerusalen, na prasas di Judá, na prasas di montañas, na prasas di bulañas ku prasas di sul, pabia N na ribanta elis di se katiberasku.” Asin ku SIÑOR fala.


“Ki vison aserka di 2.300 di parmaña ku di tardi ku bu kontadu, i bardadi, ma bu na guarda ki vison na sigridu, pabia i na fala di dias ku lunju inda.”


E bai, e lakria ki pedra. E pui guarda la pa koba fika suguru.


Kin ku seta si palabra i ta konfirma kuma Deus ta fala bardadi.


Ka bo tarbaja pa kumida ku ta dana, ma bo tarbaja pa kumida ku ka ta dana, ku ta fika pa vida ku ka ta kaba, ku Fiju di omi na bin da bos, pabia Deus si Pape pui si karimbu riba del.”


I el tambi ku punu si marka, i danu si Spiritu dentru di no korson suma garantia.


Abos tambi ku obi palabra di bardadi, ku sedu Bon Noba ku tisi bos salbason, bo seta Kristu, bo yentra na union ku el; Deus marka bos ku Spiritu Santu ki falaba i na da.


Ka bo pui Spiritu Santu di Deus pa i sta tristi, pabia Spiritu i un marka ku bo markadu ku el pa dia di libertason.


“N tene e kusas tudu rakadadu, ficadu na ña armazen.


Ki omis bai e pasa na tudu ki tera, e fasi mapa na un libru konformi prasas; e rapatil na seti parti. E riba pa Josué na kampamentu na Siló.


N oja utru anju subi di ladu ku sol ta nasi, ku tene karimbu di Deus bibu, i grita ku garandi vos pa ki kuatru anju ku dadu puder pa dana tera ku mar,


E faladu pa ka dana erva, nin un planta verdi, nin un arvuri, ma son jinti ku ka tene marka di Deus na se testa. x


Boaz bai pa porton di prasa, i bai sinta la. Dipus i oja ki omi na pasa, ku sedu ki parenti mas tokadu ki papiaba aserka del. I falal: “Ermon, bin de, bu bin sinta li.” I bai, i bai sinta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ