Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 31:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 O noiva Israel! N na torna kumpou, pa bu sedu kumpudu. Bu na toma bu tambriñas, bu na sai pa baja ku kilis ku sta kontenti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 31:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Es i palabra ku SIÑOR fala aserka del: “‘Bajuda, fiju di Sion, i na njutiu, i na fasiu trosa. Minjeris di Jerusalen na bajanta se kabesa ora ku bu na kuri.


pa e ngaba si nomi ku flauta, pa e kanta salmus pa el ku tambriña ku arpa.


Bu bidanta ña tristesa baju di kontentamentu; bu tira saku di cur ku N bistiba, bu bistin ku ropa di alegria,


Fasi ben pa Sion, konformi bu bon vontadi; kumpu muras di Jerusalen.


pabia Deus na salba Sion, i na torna kumpu prasas di Judá, pa jinti mora la, e tene con suma yardansa.


SIÑOR na sinti pena di Jakó, i na torna kuji Israel, i na pui elis na se propi tera. Jinti di utru teras na bai junta ku familia di Jakó, pa e mora juntu ku elis.


Kada suti ku SIÑOR na da ku ki po di kastigu i na kumpañadu ku tambriñas ku arpas. SIÑOR na geria ku elis ku pankada riba di pankada.


Es i palabra ku SIÑOR fala aserka del: Bajuda, fiju di Sion, i na njutiu, i fasiu trosa. Minjeris di Jerusalen na bajanta se kabesa ora ku bu na kuri.


Aos N dau otridadi riba di renus ku nasons, pa rinka, pa bati, pa dana, pa pajiga, tambi pa kumpu, pa paranta.”


“Fala elis e palabra: ‘I bon pa ña uju darma larma noti ku dia, sin para, pabia ña pobu fasidu golpi di suti ku na de elis dimas.


Pabia di kila SIÑOR fala asin: “Bo punta na metadi di utru rasas: ‘Kin ku ciga di obi un kusa suma es?’ I un kusa meduñu ku Israel fasi.


N na jubi elis diritu, N na pui elis riba pa e tera, N na kumpu elis, N ka na dana elis; N na paranta elis, N ka na rinka elis.


Bajudas na kontenti, e na baja; jovens ku bejus na kontenti tambi. N na pui se cora pa i bida alegria; N na bidanta se tristesa kontentamentu.


“Pui sinalis na stradas pa marka kamiñu. Pui sintidu pa rapara kamiñu ku bu na yanda nel. O noiva Israel, riba; riba pa bu prasas.


SIÑOR fala: “I na ciga tempu ku e prasa na torna kumpudu pa mi, desdi tori di Ananeel te na porton di skina.


N na ribanta Judá ku Israel di katiberasku, N na kumpu elis suma na kumsada.


“O pobu di Ejitu, bai pa Jilead, bo toma mesiñu! Ma bu na buri mesiñu amonton; kura ka ten pa bo.


“SIÑOR bati tudu ña balentis dentru di ña mura; i coma tropas kontra mi pa kebranta ña jovens. SIÑOR masa pobu di Judá suma uvas na kau di masa.


Ke ku N pudi falau? O pobu di Jerusalen, ku kin ku N pudi komparau? O fiju di Sion, ku kin ku N na parsintiu pa N pudi dau koraẑen? Bu caga fundu dimas, suma mar; kin ku pudi kurau?


“Bajuda Israel kai; nunka mas i ka na lanta! I dita bandonadu na si con; i ka ten kin ku na lantandal.”


“Na ki dia N na torna lantanda renansa di Davi ku sedu suma kasa ku kai; N na tapa si burakus, N na repara kaus ku dana, N na torna kumpul suma ki staba na tempu antigu,


Bo tisi ki fiju di baka mas gurdu, bo matal, pa no kume, no kontenti,


‘Dipus des, N na riba, N na torna kumpu renu di Davi ku kai; N na lantandal di si stragu; N na torna firmantal,


Oca ku Jeftá ciga na si kasa na Mizpá, si fiju femia sai, i na baja, pa bai kontra ku el, ku tambriña. El son ki padiba; i ka teneba nin utru fiju, nin macu nin femia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ