Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 31:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 N na fartanda saserdotis ku kumida riku; ña pobu na farta ku ña rikesas.” Asin ku SIÑOR fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 31:14
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O SIÑOR Deus, lanta, bu bin fika li ne kau, abo ku arka ku ta mostra bu puder. O SIÑOR Deus, bu saserdotis pa e bistidu di salbason; bu pobu pa e kontenti ku bu bondadi.


Fijus di Israel, tudu ku levitas, e dibi di leba se ofertas di arus, biñu ku azeiti pa ki armazens nunde ku ekipamentu pa santuariu ta guardadu, nunde ku saserdotis di sirvis ku porterus ku kantaduris ta fika. Asin no ka na disa di toma konta di kasa di no Deus.


pabia i da di bibi pa kilis ku tene sedi; kilis ku tene fomi, i fartanda elis ku bon kusas.


N na bisti si saserdotis ku salbason; si pobu fiel na kanta ku kontentamentu.


Bu saserdotis pa e kubri ku retidon; bu pobu pa e kanta ku kontentamentu!


Ma ami, na ña retidon, N na oja bu rostu; ora ku N korda, N na kontenti ku bu parsensa. Salmu pa ŝef di musika. Davi, servu di SIÑOR, kanta palabras de kantiga pa SIÑOR na dia ku SIÑOR libral di mon di Saul ku di tudu si inimigus.


E ta farta rikesas di bu kasa; bu ta pui elis pa e bibi na riu di bu sabura,


pa N pudi oja bu forsa ku gloria suma ku N ojau na kau sagradu.


Ña alma farta, suma algin ku farta kumida gurdu; asin ña boka na ngabau ku kontentamentu


ora ku N lembra di bo na ña kama, o N pensa na bo duranti noti.


Sortiadu i kil ku bu kuji, bu tisi pa i sta na bu kau sagradu; no na kontenti ku bondadi di bu kasa, ku sedu bu templu sagradu.


Retidon na bai si dianti, i na purpara kamiñu pa si pe.


Fartandanu ku bu bondadi kada dia ku sol na mansi, pa no pudi kanta ku alegria, no kontenti tudu no vida.


Ña irma, ña noiva, N bin ja pa ña jardin, N kuji ña mira ku ña purfumus; N kume ña bagus di mel, N bibi ña biñu ku liti. Bo kume, amigus, bo bibi ciu, amadus.


Ne monti SIÑOR ku ten tudu puder na purpara pa tudu nasons un festa di kumida riku, un festa ku biñu beju, ku karni gurdu ku biñu mas puru.


Bo na comadu saserdotis di SIÑOR, ministrus di no Deus. Bo na kume rikesa di nasons; bo na njata na se gloria.


N justanda jinti kansadu, N fartanda kilis ku na dismaja ku fomi.”


Jerusalen na ngañan un nomi, ku kontentamentu, ku lovor ku gloria na metadi di tudu nasons di mundu ku obi aserka di tudu bon kusas ku N fasil. E na panta, e na tirmi pabia di benson ku pas ku N dal.”


ma N na ribanta Israel pa si morada; e na kume na monti Karmelu ku Basan, e na farta na montis di Efrain ku Jilead.


N na bakia elis na bon paja; montis altu di Israel na sedu se kau di kume. E na dita la na bon paja; e na kume paja gurdu na montis di Israel.


Miju kaba ja na bemba; pe di uva ka da si fruta, nin pe di figu, nin pe di roman, nin olivera. Ma disna di aos N na bensua bos.’ ”


“Sortiadu i kilis ku ta faima pa fasi ke ku Deus misti, pabia Deus na bin fartanda elis.


No ngaba Deus, Pape di no Siñor Jesus Kristu, kil ku bensuanu, i danu tudu bon kusa spiritual na mundu selestial, na no union ku Kristu.


N misti pa bo kunsi si amor, kontudu i mas no ntindimentu, pa bo inci kun ku tudu ku Deus sedu.


I fala di Naftali: “Naftali oja fabur ciu, i farta ku benson di SIÑOR. I na yarda tera te na mar di Galileia, i pasa un bokadu pa sul.”


Ma abos bo sedu rasa kujidu, saserdotis di rei, nason santu, pobu ku Deus ranja pa el, pa konta garandi obras di kil ku coma bos na sukuru pa si lus bonitu.


Bu fasi elis reis ku saserdotis pa e sirbi no Deus; e na rena riba di mundu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ