Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 3:23 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

23 Na bardadi, ki kunfuson riba di montis ku montañas i nganu; salbason pa Israel i sta na SIÑOR no Deus.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 3:23
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salbason ta bin di SIÑOR. Bu benson pa i sta riba di bu pobu.


Ña salbason ku onra dipindi di Deus; el i ña roca forti, ña kau suguru.


Kabalu ta purparadu pa dia di gera, ma vitoria i ta bin di SIÑOR.


Na ki dia restu di Israel, kilis di familia di Jakó ku kapli, nunka mas e ka na nkuña na kil ku mistiba kaba ku elis, ma na bardadi e na nkuña na SIÑOR, Deus Santu di Israel.


Na bardadi, Deus i ña salbason; N na fiansa, N ka na medi, pabia SIÑOR Deus i ña forsa, el i ña kantiga, gosi i sedu ña salbason.”


Ami, ami N sedu SIÑOR; fora di mi i ka ten utru salbadur.


Tudu omis ku kumpu idulus e ka sedu ningin; ki kusas ke mas ta balura e ka presta pa nada. Kilis ku sedu tustumuñas di ki idulus e segu, nin e ka ta ntindi; e ku manda e na bin pasa borgoña.


Na bardadi, abo i Deus ku ta sukundi si kabesa, Deus, Salbadur di Israel.


ma SIÑOR na salba Israel ku un salbason ku ka ta kaba. Bo ka na pasantadu borgoña, nin bo ka na kunfundidu nunka mas.


Abos ku kapli di utru nasons, bo junta, bo bin pertusi. Kilis ku ta karga idulus labradu di madera pa leba, e ka sibi nada; e ta pidi un deus ku ka pudi salba.


Es i kin ku na bin di Edon, di Bozra, ku ropa bonitu, burmeju, ku na marŝa na forsa di si puder? “I ami, ami ku na fala na retidon, ami ku ten forsa pa salba.”


Ma abo i no Pape, mesmu ku Abraon ku Israel ka kunsinu. Abo, SIÑOR, i no Pape; bu nomi i no Libertadur disna di tempu antigu.


O, Speransa di Israel, si Salbadur na tempu di foronta! Ke ku manda bu sedu suma ospri na tera, suma algin di bias ku na pasa un noti son?


Kuran, SIÑOR, N ta sedu kuradu; salban, N ta sta salbu, pabia i abo ku N ta ngaba.


Se fijus tambi e lembra di se altaris ku se idulus di Aserá, bas di arvuris verdi, riba di montis altu,


Na renansa di rei Josias SIÑOR puntan: “Bu oja ke ku Israel infiel fasi? I bai pa tudu monti altu, bas di tudu arvuri verdi, i bindi si kurpu.


Asin ku SIÑOR fala: “Bo kanta ku kontentamentu pabia di Jakó; bo yalsa fála ku kontentamentu pabia di Ŝef di nasons. Bo kanta, bo ngaba Deus, bo fala: ‘SIÑOR salba si pobu, ki restu di Israel!’


Oca ku N leba elis na tera ku N jurmenta da elis, e bin jubi pa tudu montis altu ku tudu arvuris ku fojas nobu, e sakrifika se limarias la, e pursenta ofertas ku lantanda ña raiba, e kema nsensu ku ta cera sabi, e darma se ofertas di bibida.


ma N na mostra amor pa pobu di Judá. Ami, SIÑOR se Deus, N na salba elis, ma i ka ku mansasa, nin ku spada, nin ku gera, nin ku kabalus o ku kabalerus.”


Abos bo ta adora kil ku bo ka kunsi; anos no ta adora kil ku no kunsi, pabia salbason bin di judeus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ