Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 3:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 I falan pa N bai konta rekadu pa jinti di norti, kuma SIÑOR fala: “O Israel infiel, riba; N ka na pui ña raiba kai riba di bo, pabia N ta sinti pena; N ka na guarda ña raiba pa sempri.” Asin ku SIÑOR fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 3:12
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nta si bu fasi kusa diritu, bu ka na setadu? Ma si bu fasi kusa ku ka sta diritu, pekadu na montiau na porta. I misti manda na bo, ma bu ten ku dominal.”


Na tempu di Peka, rei di Israel, Tiglat-Pileser, rei di Asiria, bin, i toma Ijon, Abel-Bet-Maaka, Janoa, Kedes, Azor, Jilead, Galileia ku tudu tera di Naftali; i leba jinti di ki lugaris pa Asiria.


tok SIÑOR tira elis na si pursensa, suma ki avisa elis ba na boka di si servus anunsiaduris. Israelitas tiradu na se tera, e lebadu pa Asiria; e sta la te aos.


Na nonu anu di renansa di Oseias, rei di Asiria toma Samaria, i leba pobu di Israel pa Asiria, i pui pa e mora na Ala, ku Gozan, lungu di riu Abor; i pui utrus na prasas di Media.


Na terseru anu di renansa di Oseias, fiju di Elá, rei di Israel, Ezekias, fiju di Akaz, rei di Judá, kumsa rena


Gosi N tene na ña korson pa fasi kontratu ku SIÑOR, Deus di Israel, pa i pudi disvianta fugu di si raiba di nos.


Si bo riba pa SIÑOR, kilis ku leba bo ermons ku bo fijus katibu e na ten pena delis, e disa elis pa e riba pa e tera, pabia SIÑOR bo Deus ta sinti pena ku amor. I ka na rabida si rostu di bos si bo riba pa el.”


Antis di kumsada te dipus di kabantada, bondadi di SIÑOR sta riba di kilis ku rispital; si retidon sta riba delis ku se fijus ku netus,


SIÑOR ta mostra miserikordia ku bondadi; i ta tarda pa paña raiba, i ten garandi amor.


I ka ta raprindi tudu ora, nin i ka ta guarda si raiba pa sempri.


SIÑOR i bon, i ta sinti pena; i ta tarda pa paña raiba; i ten garandi miserikordia.


SIÑOR, te kal tempu? Nta bu na ten raiba di nos pa sempri? Bu siumi na kontinua yardi suma fugu?


Ma abo, SIÑOR, i Deus ku ta sinti pena, ku ta mostra fabur ku pasensa, ku ten garandi bondadi ku bardadi.


SIÑOR, abo i bon, bu sta pruntu pa purda. Bu riku na bondadi pa tudu kilis ku comau.


Kil ku sukundi si pekadus nunka i ka na bai dianti, ma kil ku konfesa, i disa, i ta yangasa miserikordia.


Fijus di Israel, bo riba ku tudu bo korson pa kil ku bo rebela kontra el,


N na pirdinti bu pekadus ku malis ku bu fasi, suma serenu o nuven. Riba pa mi, pabia N libertau di katiberasku.”


SIÑOR falan: “Konta tudu e palabras na prasas di Judá ku ruas di Jerusalen, bu fala: ‘Bo sukuta palabra de kontratu, bo obdisil.


Dipus ku N rinka elis, N na bin sinti pena delis, N na pui elis pa e riba, kada kin pa si yardansa na si tera.


ma e na fala: ‘N jurmenta pa SIÑOR ku tisi jorsons di Israel di tera di norti ku tudu tera pa nunde ki pajigaba elis.’ Asin e na sinta na se tera.”


SIÑOR fala: “Si un omi dispidi si minjer, kila sai na si mon, i bai kasa ku utru omi, ki purmeru omi ka pudi torna risibil. Si i fasi es, i na kontamina tudu tera. Ma abo, Israel, ku na yanda na mau vida ku manga di amanti, bu misti riba pa mi?


SIÑOR fala: “Jinti infiel, bo ripindi, pabia N sedu bo maridu. N na toma un di bos na kada prasa, dus na kada familia, N na leba bos pa Sion.


Na ki dias Israel na yanda ku Judá, e na bin juntu di tera di norti pa tera ku N da bo papes suma yardansa.


O fijus disobdienti, bo riba; N na trata ku bos pa bo ka sedu mas disobdienti. Bo fala: “Alinu li, no na bin oja ku bo pabia abo i SIÑOR no Deus.


Nta bu na fika ku raiba pa sempri? Bu na tenel te na kabantada?’ Asin ku bu ta fala, ma bu ta fasi tudu maldadi ku bu pudi.”


Ami N pensa kuma, dipus ki fasi es tudu, i ta riba pa mi. Ma i ka riba. Si irma infiel Judá i oja es.


Ami, SIÑOR, N fala kuma N sta ku bo; N na librau. N na kaba ku tudu nasons ku N pajigau na se metadi, ma N ka na kaba ku bo. N ka na disau kapli di kastigu, ma N na kastigau ku midida justu.”


“Nta Efrain i ka ña fiju amadu? I ka ña fiju ku N gosta ciu del? Manga di bias N papia kontra el, ma N lembra del ku amor. Ña korson ta sinti ciu pa el; N ta sinti amor pa el.” Asin ku SIÑOR fala.


“Pui sinalis na stradas pa marka kamiñu. Pui sintidu pa rapara kamiñu ku bu na yanda nel. O noiva Israel, riba; riba pa bu prasas.


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


nta N pudi nega jorson di Jakó ku di ña servu Davi, pa ka kuji algin na se jorson pa i manda riba di jorson di Abraon, Isak ku Jakó, ma N na tira elis na katiberasku, N mostra amor pa elis.”


SIÑOR fala: “O Israel, si bu misti riba, riba pa mi. Si bu tira bu idulus nujenti ña dianti, bu ka yanda mas disviadu,


i pabia di miserikordia di SIÑOR ku no ka kabadu ku el; pabia si garandi amor ka ta kaba.


Konta elis kuma SIÑOR Deus fala: ‘N na junta bos na metadi di nasons, N na tisi bos di teras nunde ku bo pajigaduba, N na da bos tera di Israel.’


Fala elis kuma SIÑOR Deus jurmenta pa si vida, i fala: ‘N ka ta kontenti ku mortu di omi mau, ma N ta misti pa ki algin konverti di si kamiñu pa i bibu. Bo konverti! Bo konverti di bo mau kamiñus! Pobu di Israel, ke ku manda bo misti muri?’


Asin ku SIÑOR Deus fala: “N na torna tisi fijus di Jakó ku staba na katiberasku, N na sinti pena di tudu pobu di Israel. N na difindi ña nomi santu.


Jinti fala: “Bo bin, no riba pa SIÑOR, pabia i padasanu, ma i na kuranu; i molostanu ma i na mara no caga.


“Ma e na konfesa se pekadus ku pekadus di se papes, manera ke rebela, e yanda kontra mi,


Ka bo sedu suma bo papes, ku ki purmeru anunsiaduris coma, e fala elis kuma, SIÑOR ku ten tudu puder fala pa e konverti di se mau kamiñus, ku kusas mau ke fasi, ma e ka seta obi, nin e ka para sintidu.


abo ku bu fijus bo konverti pa SIÑOR bo Deus ku tudu bo korson, ku tudu bo alma, bo obdisi si palabra konformi tudu ku N manda bos aos,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ