Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 29:26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

26 “SIÑOR pou suma saserdoti na lugar di saserdoti Jeoiada, pa bu toma konta di kasa di SIÑOR. Si i ten kualker omi dudu ku finji sedu anunsiadur, bu ta fical na kalabus, ku pe na tronku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 29:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saserdoti Jeoiada ka mistiba pa i matadu na kasa di Deus. I fala ŝefis di grupus di tropa: “Bo pasa ku el na metadi di fileras te la fora. Si algin bai si tras, bo ta matal ku spada.”


Tudu pobu yentra na baloba di Baal, e batil; e kebra-kebra si altaris ku si idulus. E mata tambi Matan, saserdoti di Baal, dianti di altaris. Dipus saserdoti pui guardas na kasa di SIÑOR.


Jeu sai pa ki utru kapitons di rei; e puntal: “Tudu sta bon? Ke ku ki dudu bin buska nunde bo?” I fala elis: “Bo kunsil ku si manera di papia.”


Asa paña raiba kontra ki anunsiadur, i manda fical na kalabus, ku pe na tronku, pabia i fika abursidu ku ki palabra. Na ki mesmu tempu i kalka utru jinti ku duresa.


bo fala elis kuma N fala pa e miti e omi na kalabus, e dal son pon ku yagu tok N riba ku pas.”


Nta ke ku manda bu ka raprindi Jeremias di Anatot ku ta anunsia pa bos?


Jeremias fika na kintal di guarda te na dia ku Jerusalen tomadu.


Asin e toma Jeremias, e botal na fonti di Malkias, fiju di rei, ku staba na kintal di guarda. E rianta Jeremias ku kordas. I ka tenba yagu na fonti, son lama; Jeremias ntola na lama.


Dia di kastigu ciga, dia pa kada kin risibi ke ki mersi. Si i ciga, Israel na sibi! Anunsiadur ta tratadu suma tulu; omi ku nspiradu i ta tratadu suma dudu. Bu pekadu ciu; e ku manda bu ten odiu garandi.


“Na ki dia, un fonti na yabridu pa familia di Davi ku moraduris di Jerusalen, pa limpa elis di pekadu ku impuresa.”


Oca Jesus yentra na kasa di Deus, i na nsina, ŝefis di saserdoti ku garandis di pobu e bai pa el, e puntal: “Kal diritu ku bu ten pa fasi e kusas? Kin ku dau e otridadi?”


Oca si familia obi de kusa, e bai buskal, pabia jinti na fala kuma si kabesa ka sta diritu.


Manga delis fala: “I tene dimoniu; si kabesa ka sta diritu. Pa ke ku bo na obil?”


Judeus ruspundil: “No ka na dau ku pedra pabia di nin un kusa bon ku bu fasi, ma pabia bu na lebsi Deus. Abo i omi, ma bu na coma bu kabesa Deus.”


Nta abo bu mas garandi di ki no pape Abraon ku muri? Tambi anunsiaduris muri! Kin ku bu misti sedu propi?”


Suma ki risibi ki ordi, i pui elis na kalabus di dentru, i fica elis pes na tronku.


N ta kastiga elis manga di bias na tudu kasa di juntamentu; N ta obriga elis pa e nega se fe. Ku raiba forti ku N tenba delis, N ta pirsigi elis te na prasas stranjeru.


Oca ku Paulu ciga ne puntu na si difesa, Festu falal na vos altu: “Paulu, bu sta dudu! Bu studa dimas tok bu pirdi juisu!”


Paulu falal: “Garandi gubernadur Festu, N ka pirdi juisu, ma N na papia bardadi ku juisu san.


Oca Pedru ku Jon na falaba ku pobu, saserdotis ku kapiton di kasa di Deus ku utru saduseus e bai pa elis,


e paña apostolus, e pui elis na kalabus di pobu,


Ki ora ku kapiton di kasa di Deus ku ŝefis di saserdoti obi ki palabra, e fika e na punta: “Es i ke ku kontisi ku e jinti? Ke ku na bin sedu gora?”


Ma N riantadu na janela di mura dentru di balai; asin N kapli di si mon.


Ka bu medi kil ku bu na bin sufri. Diabu na bota utru di bos na kalabus, pa proba bos. Kansera na bin pa bos pa des dia. Fika fiel te na mortu; N ta dau koroa di vida.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ