Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 28:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 ma anunsiadur ku fala kuma pas na ten, son ora ku si palabra kumpri ki ta kunsidu suma algin ku SIÑOR manda na bardadi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 28:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ami ku ta pui palabra di ña servu pa i sedu. Si N manda algin pa i jumna konta un kusa, N ta pui pa i sedu bardadi. I ami ku na fala Jerusalen kuma i na tene moraduris; N fala prasas di Judá kuma e na torna kumpudu; N na lantanda elis di ki stragu.


N falal: “A SIÑOR, SIÑOR! Anunsiaduris na fala elis kuma e ka na oja spada, nin e ka na tene fomi, pabia bu na da elis pas di bardadi ne kau.”


N falal: “O SIÑOR Deus! Na bardadi bu ngana e pobu ku Jerusalen, bu fala kuma e na ten pas, ma spada na ameasanu.”


E ta kura cagas di ña pobu suma i ka nada. E ta fala: ‘Pas, pas,’ kontra pas ka ten.


E ta kura cagas di ña pobu suma i ka nada. E ta fala: “Pas, pas” kontra pas ka ten.


Ora ku e kusas bin sedu (suma ki ten ku bin sedu), e na sibi kuma i tenba un anunsiadur na se metadi.”


Bu pudi bin punta na bu sintidu: “Kuma ku no na sibi si un palabra ka bin di SIÑOR?”


Si palabra ku un anunsiadur fala na nomi di SIÑOR ka bin sedu bardadi, bu ta sibi kuma ki palabra, i ka SIÑOR ku papial, ma i ki anunsiadur propi ku falal. Ka bu ten medu del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ