Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 26:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 “Asin ku SIÑOR fala: Bai firma na kintal di kasa di SIÑOR, bu papia ku jinti di tudu prasas di Judá ku bin pa adora na kasa di SIÑOR; fala elis tudu palabras ku N mandau; ka bu diskisi di nin un son.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 26:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Jeremias, pruntia! Lanta bu bai konta elis tudu ku N mandau pa bu fala. Ka bu panta se dianti, pabia N na pou pa bu ka ten medu delis.


SIÑOR falan: “Ka bu fala abo i mininu. Bu na bai pa tudu jinti ku N mandau; tudu ku N mandau fala, el ku bu na fala.


Jeremias riba di Tofet, kau ku SIÑOR mandalba pa i anunsia, i bai firma na kintal di kasa di SIÑOR, i fala pobu:


Anunsiadur ku tene suñu i dibi di kontal suma suñu. Kil ku tene ña palabra i dibi di papia ña palabra ku bardadi. Ke ki paja pa i komparadu ku arus?” Asin ku SIÑOR punta.


Asin anunsiadur Jeremias papia ku tudu pobu di Judá, ku tudu moraduris di Jerusalen, i fala:


Anunsiadur Jeremias ruspundi anunsiadur Ananias dianti di saserdotis ku tudu pobu ku firmaba na kasa di SIÑOR,


Baruk lei palabras di Jeremias na ki libru dianti di tudu pobu na kasa di SIÑOR. I staba na kuartu di Jemarias, fiju di Safan, sekretariu, na kintal di riba, na entrada di porton nobu di kasa di SIÑOR.


Anunsiadur Jeremias fala elis: “N obi; N na ora SIÑOR bo Deus suma ku bo pidin; tudu ku SIÑOR fala, N na konta bos el; N ka na sukundi bos nada.”


i falal pa i bai firma na porton di kasa di SIÑOR, i konta e palabra, i fala: “Pobu di Judá, bo obi palabra di SIÑOR, abos ku ta yentra ne porton pa adora SIÑOR.


“Asin, Jeremias, bu na konta elis tudu e palabras, ma e ka na obiu; bu na coma elis, ma e ka na kudiu.


I falan: “Fiju di omi, pui sintidu, bu obi tudu ña palabras ku N na falau.


“Abo, fiju di omi, N pou suma sintinela pa pobu di Israel. Bu na obi palabra di ña boka, bu na konta elis ke ku N fala.


Ki omi falan: “Fiju di omi, jubi ku bu uju, bu obi ku oreja, bu pui sintidu na tudu ku N na mostrau, pabia i pa es ku bu tisidu li. Konta pobu di Israel tudu ku bu oja.”


Bo nsina elis pa e obdisi tudu kusas ku N manda bos. Ami N na sta ku bos tudu dia te na kabantada di tempu.’


Kada dia i ta nsinaba na kasa di Deus. Ŝefis di saserdoti ku pursoris di lei ku ŝefis di pobu e na buskaba matal,


Jesus ruspundil: “N fala klaru na mundu; sempri N nsina na kasa di juntamentu suma na templu, nunde ku tudu judeus ta junta; N ka fala nada sukundidu.


Parmaña sedu i riba pa kasa di Deus. Tudu jinti na binba nunde el; i sinta, i kumsa nsina elis.


Bo sibi kuma N ka sukundi nada ku pudi juda bos, ma N konta bos tudu; N nsina dianti di tudu jinti, N nsina tambi na kada kasa.


pabia nunka N ka disa di konta bos tudu kil ku Deus misti.


Dipus un omi ciga, i fala elis: “Ki omis ku bo pui na kalabus, ala elis sikidu na kasa di Deus, e na nsina pobu.”


E ka ta kansaba di bai tudu dia na kasa di Deus, ku kada kasa, pa nsina ku konta Bon Noba kuma Jesus i Mesias.


Ba ta obdisi tudu ku N mandau; ka bu buri nada riba del nin ka bu rapatil.


ma bo na buska kau ku SIÑOR bo Deus kuji na metadi di tudu bo jorsons pa pui si moransa ku si nomi; i la ku bo dibi di bai,


Ka bo buri nada riba di ki palabra ku N fala bos, nin ka bo rapati nada del, ma bo obdisi mandamentus di SIÑOR bo Deus ku N na da bos.


I ka ten nin un palabra ku Moisés manda ku Josué ka lei dianti di tudu juntamentu di Israel, tudu ku minjeris, mininus ku stranjerus ku staba na se metadi.


Tambi si algin tira kualker palabra ne libru di anunsiu, Deus na tira si parti di fruta na arvuri ku ta da vida; tambi i ta tira si parti na prasa di Deus, ku e libru konta aserka del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ