Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 25:31 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

31 Ki baruju na ciga te na fin di mundu; SIÑOR na diklara si keŝas kontra tudu nasons; i na julga tudu jinti; i na ntrega jinti mau pa spada.’ ” Asin ku SIÑOR fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 25:31
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nasons ta kuri ora ke obi baruju di gera; e ta pajiga ora ku bu lanta.


SIÑOR ten raiba kontra tudu nasons; si raiba forti sta riba di tudu se tropas. I na kaba ku elis tudu, i ntrega elis pa matansa.


Kila na sedu dia di vingansa di SIÑOR, anu di difindi Sion, i geria pa el.


SIÑOR na julga jinti di tudu mundu ku fugu ku si spada, i na mata manga di jinti.


bu na fala: ‘N ka ten kulpa; sertamenti si raiba disvia ja di mi.’ Ma N na julgau pabia bu fala kuma bu ka peka.


Turbada di SIÑOR sai ku raiba; un urdumuñu na turmenta riba di kabesa di jinti mau.


Nta bu na buska kusas garandi pa bu kabesa? Ka bu buska. Ami, SIÑOR, N na tisi mal riba di tudu jinti, ma N na disau pa bu kapli ku vida na kualker kau ku bu bai.’ ”


Ki dia pertu; sin, dia di SIÑOR i sta ja pertu, dia di nuvens, tempu di kansera pa nasons.


N na kastigal ku duensa, ku matansa, ku cuba forti dimas. N na pui cuba di pedra ku fugu ku nŝofri pa i kai riba del ku si tropas ku si manga di jinti ku sta ku el.


SIÑOR tene keŝa kontra Judá tambi. I na kastiga Jakó konformi si manera di yanda; i na pagal konformi kusas ki fasi.


Abos, fijus di Israel, bo obi palabra di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un kusa kontra bos ku mora ne tera. I fala: “I ka ten bardadi nin amor ne tera, nin jinti ku ta rikuñisi Deus.


N na junta tudu nasons, N pui elis pa e disi na kobon di Jeosafá; N na kumsa julga elis la pabia di ña pobu, ku sedu Israel, ña yardansa, kil ke pajiga na metadi di nasons, e rapati ña tera.


Abos montis, abos alisersus forti di mundu, bo obi keŝa di SIÑOR, pabia SIÑOR tene un keŝa kontra si pobu; i na pursenta si akusason kontra Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ