Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 25:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Tudu e tera na bin sedu lala meduñu; nasons na roda na sirbi rei di Babilonia setenta anu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 25:11
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kilis ku kapli spada e lebadu pa Babilonia, e bai sedu katibu di rei ku si familia te na tempu di renansa di Persia.


N na tornal suma lala; i ka na podadu nin mondadu, ma pe di fidida na kirsi nel, ku utru plantas ku ta fidi. N na da nuvens ordi pa ka e manda cuba nel.


“Dipus ku setenta anu pasa, N na kastiga rei di Babilonia ku si nason, ku sedu tera di Babilonia, pabia di se pekadu. N na dana se tera un bias pa sempri.” Asin ku SIÑOR fala.


I bandona si morada suma fiju di lion ku sai na si koba. Si tera bida suma lala, pabia di spada di inimigu, ku forsa di raiba di SIÑOR.


‘I na lebadu pa Babilonia, i na fika la te na dia ku N bai pa el. Dipus, N na ribantal, N tornal pa e kau.’ Asin ku SIÑOR fala.”


Tudu nasons na sirbil, ku si fiju ku si netu, tok i ciga tambi tempu di si tera, ora ku manga di nason ku reis garandi na fasil se katibu.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: N pui un kanga di feru na garganti di tudu e nasons pa e sirbi Nabukodonosor, rei di Babilonia; N dal tambi tudu limarias di matu.”


“‘Asin ku ami, SIÑOR, N fala: Ora ku setenta anu pasa na Babilonia, N na bai pa bos, N na kumpri ña bon purmesa pa bos, N na torna tisi bos pa e lugar.


N jubi, N oja tera ku ta pruduziba ciu, i torna lala; tudu si prasas batidu dianti di SIÑOR, dianti di si raiba forti.


Asin ku SIÑOR fala: “Tudu tera na torna lala, ma N ka na kaba ku el tudu.


Bu fala elis: ‘Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: N na manda bin Nabukodonosor, rei di Babilonia, ña servu; N na pui si tronu riba de pedras ku N sukundi; el i na distindi si tenda di renansa riba delis.


SIÑOR ka pudiba nguenta mas ki kusas mau ku bo ta fasi, ku bo kustumus nujenti. E ku manda bo tera bida lala, un kusa di spantu ku maldison, sin ningin ku na mora nel, suma ku no na oja aos.


Konta pobu di tera: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala aserka di kilis ku mora na Jerusalen na tera di Israel: E na kume se kumida ku medu, e na bibi se yagu ku spantu, pabia tudu rikesas di se tera na robadu, pabia di violensia di tudu jinti ku mora la.


Pe di omi ka na pasa nel, ku fadi pe di limaria. Ningin ka na mora la pa korenta anu.


N na distindi ña mon kontra elis, N na dana se tera ku tudu kau ke mora, desdi lala di sul te na Dibla. E na sibi kuma ami i SIÑOR.”


Na purmeru anu di si renansa, ami Daniel, N lei Skrituras, N bin ntindi kuma SIÑOR falaba anunsiadur Jeremias kuma Jerusalen ten ku fika danadu pa setenta anu.


N na dana tera, tok bo inimigus ku bin sinta la e na fika ku garandi spantu.


Ma mundu na bida suma lala pabia di kusas ku kilis ku mora nel fasi.


Anju di SIÑOR fala: “O SIÑOR ku ten tudu puder, kal tempu ku bu na torna sinti pena di Jerusalen ku prasas di Judá, manera ki fasi ja setenta anu ku bu raiba kontra elis?”


“Papia ku tudu pobu de tera, ku saserdotis, bu punta elis: ‘Oca ku bo junjuŋa, bo cora, na kintu mis ku setimu mis, duranti e setenta anu di katiberasku, i pa mi ku bo junjuŋa, pa mi propi?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ