Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 23:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 ma e na fala: ‘N jurmenta pa SIÑOR ku tisi jorsons di Israel di tera di norti ku tudu tera pa nunde ki pajigaba elis.’ Asin e na sinta na se tera.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 23:8
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki dia SIÑOR na torna distindi si mon pa liberta restu di si pobu, kilis ku sobra na Asiria, Ejitu, Patros, Etiopia, Elan, Babilonia, Amat, ku na jius ku teras lungu di mar.


SIÑOR na sinti pena di Jakó, i na torna kuji Israel, i na pui elis na se propi tera. Jinti di utru teras na bai junta ku familia di Jakó, pa e mora juntu ku elis.


SIÑOR fala: “Tempu na ciga ku nunka mas jinti ka na fala: ‘N jurmenta pa vida di SIÑOR ku tira fijus di Israel na tera di Ejitu,’


ma e na fala: ‘N jurmenta pa vida di SIÑOR ku tisi Israel di tera di norti, ku tudu tera nunde ki pajiga elis nel.’ N na pui elis pa e riba pa tera ku N da se papes.”


Ami propi N na rukuji restu di ña karnel na tudu tera ku N fusinti elis, N na pui elis pa e riba pa se koral; e na padi tok e ciu.


Ami, SIÑOR, N fala kuma bo na ojan; N na tisi bos di katiberasku, N na junta bos di tudu nasons ku lugaris nunde ku N manda bos, N na ribanta bos pa e kau ku N tiraba bos nel, N manda pa katiberasku. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


“Asin, ña servu Jakó, ka bu medi; Israel, ka bu panta. Ami, SIÑOR, N fala kuma N na librau di tera lunju, N na libra bu jorson di tera di se katiberasku. Jakó na riba, i na fika ketu ku susegu; i ka na ten kin ku na pantandal.


Ami, SIÑOR, N fala kuma, tempu na ciga ku N na tisi ña pobu Israel ku Judá di katiberasku, N na ribanta elis na tera ku N da se papes pa e tenel.” Asin ku SIÑOR fala.


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


N na junta elis di tudu tera nunde ku N serka elis oca N tenba garandi raiba, N na torna tisi elis pa e kau, N na pui elis sinta li suguru.


Kilis ku sobra de nason malvadu, ku fika na kaus nunde ku N pajiga elis, e na mas misti muri te pa e fika ku vida. Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.”


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Ora ku N junta pobu di Israel na metadi di utru nasons nunde ke sta pajigadu, N na mostra ña puresa na se metadi na uju di ki nasons. Dipus e na bin mora na tera ku N da ña servu Jakó.


N na tira elis na metadi di nasons, na manga di tera, N na junta elis, N tisi elis na se tera, N na bakia elis na montis di Israel, lungu di rius, na tudu moransas.


“‘N na toma bos na metadi di nasons na tudu teras, N junta bos, N leba pa bo tera.


Jinti na fala: “E tera ku staba suma lala i bida suma jardin di Eden; prasas ku ka teneba ningin, ku danaduba tudu, gosi se mura kumpudu; jinti mora nelis.”


E na mora na tera ku N da ña servu Jakó, ku bo papes moraba nel. Elis ku se fijus ku fijus di se fijus e na mora nel pa sempri. Davi, ña servu, na sedu se rei pa sempri.


E na sibi kuma N sedu SIÑOR se Deus, pabia i ami ku manda elis pa katiberasku na metadi di nasons, N na torna junta elis pa ribanta elis pa se tera. Nin un delis ka na fika.


“Jubi, N na tira elis na kau ku bo bindi elis, N na pui kusas ku bo fasi pa e kai riba di bo propi kabesa.


“N na mostra elis milagris, suma na tempu ku bu sai na tera di Ejitu.”


Na ki tempu N na tisi bos, N na rukuji bos pa bo tera. N na pui tudu jinti di mundu pa e ngaba bos ku rispitu, ora ku N muda sorti pa bos dianti di bo uju.” Asin ku SIÑOR fala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ