Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 23:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Ami propi N na rukuji restu di ña karnel na tudu tera ku N fusinti elis, N na pui elis pa e riba pa se koral; e na padi tok e ciu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 23:3
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O SIÑOR no Deus, salbanu, bu juntanu, bu libranu di nasons, pa no pudi gardisi bu nomi sagradu, no kontenti ora ku bu na ngabadu.


ma e na fala: ‘N jurmenta pa vida di SIÑOR ku tisi Israel di tera di norti, ku tudu tera nunde ki pajiga elis nel.’ N na pui elis pa e riba pa tera ku N da se papes.”


Ami, SIÑOR, N fala kuma bo na ojan; N na tisi bos di katiberasku, N na junta bos di tudu nasons ku lugaris nunde ku N manda bos, N na ribanta bos pa e kau ku N tiraba bos nel, N manda pa katiberasku. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


“Asin, ña servu Jakó, ka bu medi; Israel, ka bu panta. Ami, SIÑOR, N fala kuma N na librau di tera lunju, N na libra bu jorson di tera di se katiberasku. Jakó na riba, i na fika ketu ku susegu; i ka na ten kin ku na pantandal.


Ami, SIÑOR, N fala kuma, tempu na ciga ku N na tisi ña pobu Israel ku Judá di katiberasku, N na ribanta elis na tera ku N da se papes pa e tenel.” Asin ku SIÑOR fala.


Asin ku SIÑOR fala: “Bo kanta ku kontentamentu pabia di Jakó; bo yalsa fála ku kontentamentu pabia di Ŝef di nasons. Bo kanta, bo ngaba Deus, bo fala: ‘SIÑOR salba si pobu, ki restu di Israel!’


N na tisi elis di tera di norti, N junta elis di utru ladus di mundu. Na se metadi i na ten segus, mankus, minjeris preñada, ku utrus di partu; un garandi juntamentu ku na riba li.


N na junta elis di tudu tera nunde ku N serka elis oca N tenba garandi raiba, N na torna tisi elis pa e kau, N na pui elis sinta li suguru.


“Ña servu Jakó, ka bu medi; Israel, ka bu panta. N na librau di tera lunju; N na libra bu jorson di tera di se katiberasku. Jakó na riba, i na diskansa, i na fika ketu; i ka na ten kin ku na pantandal.


ma N na ribanta Israel pa si morada; e na kume na monti Karmelu ku Basan, e na farta na montis di Efrain ku Jilead.


Kilis ku sobra de nason malvadu, ku fika na kaus nunde ku N pajiga elis, e na mas misti muri te pa e fika ku vida. Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala.”


Konta elis kuma SIÑOR Deus fala: ‘N na junta bos na metadi di nasons, N na tisi bos di teras nunde ku bo pajigaduba, N na da bos tera di Israel.’


N na buri omis ku limarias riba di bos; e na padi tok e ciu. N na pui jinti mora na bos, suma na kumsada. Kusas na mas kuri bos diritu di ki na kumsada; bo na sibi kuma ami i SIÑOR.


“‘N na toma bos na metadi di nasons na tudu teras, N junta bos, N leba pa bo tera.


“Asin ku ami, SIÑOR Deus, N fala: Mas un bias N na seta pididu di pobu di Israel. N na fasi es pa elis: N na pui jinti pa e ciu, suma karnel,


“N na oja pa bos ku fabur, N na fasi pa bo padi, bo buri ciu; N na konfirma ña kontratu ku bos.


“Sin duvida, N na junta bos tudu, o Jakó; N na junta kilis di Israel ku sobra. N na pui elis na un kau suma karnel na koral, suma karnel ku na kume paja. I na ten baruju pabia manga di jinti sta la.


Na ki dia jinti na bin pa bo di Asiria, di prasas di Ejitu, di Ejitu te na riu Eufrates, di un mar te na utru mar, di montaña te na utru montaña.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ