Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 22:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 N na ntregau na mon di kilis ku na buskau pa mata, kilis ku bu ten medu delis, ku sedu Nabukodonosor, rei di Babilonia ku si tropas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 22:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na nobu anu, rei Nabukodonosor manda jintis pa e lebal pa Babilonia, tudu ku kusas di mas balur di kasa di SIÑOR. Nabukodonosor pui Zedekias, tiu di Joakin, pa i rena riba di Judá ku Jerusalen.


Kusa ku omi mau medi i na bin riba del, ma Deus na da algin justu ke ki misti.


Ami, SIÑOR, N fala kuma N na ntrega Zedekias, rei di Judá, ku si ŝefis, ku pobu ku kapli di duensa, gera ku fomi, na mon di Nabukodonosor, rei di Babilonia, ku se inimigus ku na buska mata elis. I na mata elis ku spada; i ka na purda, nin i ka na sinti pena o miserikordia delis.’ ”


Nta e omi, Konias, i sedu un puti kebradu, njutidu, ku minjer ka misti? Ke ku manda el ku si fijus e botadu fora, e rastadu pa un tera ke ka kunsi?


Gosi N na ntrega tudu bo tera na mon di ña servu Nabukodonosor, rei di Babilonia; tambi N dal limarias di matu pa e sirbil.


Rei Zedekias jurmenta pa Jeremias na sigridu, i falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR ku danu vida kuma N ka na matau, nin N ka na ntregau na mon di ki omis ku misti matau.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ