Jeremias 22:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
10 Ka bo cora mortu di rei Josias, nin ka bo fika tristi aserka del. Bo cora ciu pa kil ku na bai, pabia nunka mas i ka na riba, nin i ka na oja tera ki padidu nel.
Asin N na disau pa bu muri ku pas, bu nteradu lungu di bu papes; bu ujus ka na oja tudu mal ku N na tisi riba de lugar. Asin ku SIÑOR fala.’ ” E riba pa rei ku ki rasposta.
Na si tempu Faraó-Neku, rei di Ejitu, bai pa riu Eufrates pa geria kontra rei di Asiria. Rei Josias bai dal kontrada. Rei di Ejitu ojal, i matal na Mejidu.
Neku, rei di Ejitu, pui Eliakin, ermon di Jeoakaz, pa i rena riba di Judá ku Jerusalen, i muda si nomi pa Jeoiakin. I toma si ermon Jeoakaz, i leba pa Ejitu.
Pabia di kila, SIÑOR fala aserka di Jeoiakin, fiju di Josias, rei di Judá: “Ningin ka na miskiña pa el, i fala: ‘Ai ña ermon!’ Nin e ka na miskiña e fala: ‘Ai Siñor!’ o ‘Ai Ñu Rei!’
SIÑOR mandan pa N fala elis: “Asin ku ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala: Bo bibi, bo cami, bo ramasa, bo kai; bo ka na torna lanta, pabia di spada ku N na manda na bo metadi.”
Tambi Jekonias, fiju di Jeoiakin, rei di Judá, ku tudu jinti di Judá ku lebadu katibu, N na torna tisi elis pa e kau, pabia N na kebra kanga di rei di Babilonia.’ Asin ku SIÑOR fala.”
Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: ‘Suma ku forsa di ña raiba i darmadu riba di moraduris di Jerusalen, asin ku ña raiba na darmadu riba di bos ora ku bo yentra na Ejitu. Jinti na panta pabia di bos, e na njuti bos, e fasi bos trosa, e maldisua bos. Bo ka na oja mas e kau.’
Nin un son di restu ku bin sinta na tera di Ejitu ka na kapli ku si vida, pa riba pa tera di Judá nunde ke na misti mora nel; son pukus ku na kuri e kapli.’ ”