Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 20:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Ora ku N papia, N ta grita ku forsa, N fala: “Violensia! Danu!” Jinti ta koban mal, e fasin trosa tudu dia, pabia N konta bu palabra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 20:8
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I sai di la pa bai Betel. Oca ki staba na kamiñu, utru jovens sai na un prasa, e fasil trosa, e falal: “Pela kabesa, bai bu kamiñu! Pela kabesa, bai bu kamiñu!”


ma e ri jinti ku Deus manda, e njuti si palabra, e fasi trosa di si anunsiaduris, tok raiba di SIÑOR torna forti dimas kontra si pobu; remediu ka tenba ja pa elis.


Kin ku bo na goza ku el? Kin ku bo na fasi trosa ku bo boka, tok bo na tira lingua fora? Nta bo ka sedu fijus di maldadi ku mintida?


Ai di mi, ña mame! Ke ku manda bu padi un omi ku tudu jinti di tera ta jusia ku el? Nunka N ka pista ningin ku juru, nin N ka dibi ningin, ma kada un delis na maldisuan.


SIÑOR, abo ku sibi; lembra di mi, bu toma konta di mi, bu torna vingansa pa jinti ku na pirsigin. Ten pasensa, ka bu rabatan. Bu sibi kuma N kobadu mal pabia di bo.


“‘Ma si bo ka obdisin, pa tene dia di diskansu suma dia sagradu, pa ka karga kusas pa yentranda elis na portons di Jerusalen na dia di diskansu, nta N na sindi fugu na bo portons ku na kaba ku palasius di Jerusalen; ki fugu ka na pagadu.’ ”


O SIÑOR, bu nganan; N fika nganadu; suma ku bu mas forti di ki mi, bu nganan. N sirbi di trosa tudu dia; kada un delis na gozan.


Anunsiaduris ku staba antis di mi ku bo, disna di tempu antigu, e anunsiaba gera ku mal ku duensa kontra manga di tera, tambi kontra renus garandi,


“Bo yanda-yanda na ruas di Jerusalen, bo jubi, bo buska sibi; bo buska na kaus di nkontru na prasa, si bo ta oja, nin si i un algin, ku na fasi ben, i na buska bardadi. Si bo pudi, ami N na purda Jerusalen.


Pabia di kila un lion di matu na ataka elis; un lubu di lala na mata utrus; un leopardu na monta mboskada na se prasas; kualker algin ku sai i na sapa-sapadu, pabia se pekadus na buri son, no ka pudi konta kantu bias ke disvia.


N ruspundi N puntal: “Ku kin ku N pudi papia pa N avisal? Kin ku na obin? Se orejas ntupi; e ka pudi obi. Palabra di SIÑOR i ofensa pa elis; e ka gosta del.


Es i ke? Bo na furta, bo na mata, bo na dita ku kil ku bo ka kasa ku el, bo na jurmenta ku mintida, bo na kema nsensu pa Baal, bo na yanda tras di utru deusis ku bo ka kunsi;


Ke ku manda bu pun pa N oja kastigu di jinti? Kuma ku bu pudi seta pekadu? Danu ku violensia sta ña dianti. I ka ta falta algin pa lantanda jus ku gera.


Un di duturis di lei ruspundi i falal: “Mestre, ora ku bu na fala asin, bu na ofindinu tambi.”


I oja kuma, pa i njutidu pabia di Mesias i ten mas balur di ki tudu rikesa di Ejitu, pabia i pui si uju na pagamentu ku na bin bin.


Asin no bai pa el, fora di prasa; no sufri ki njuti ku el i njutidu,


Si i pabia di nomi di Kristu ku bo kobadu, abos i sortiadu, pabia Spiritu di gloria, ku sedu Spiritu di Deus, sta riba di bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ