Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremias 2:15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

15 Jinti somna suma lion, e yalsa vos kontra el. E dana si tera pa i sedu suma lala; si prasas kemadu; ningin ka mora nelis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremias 2:15
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E pudi grita suma lion brabu, e pupa, ma dintis di lionsiñus ta kebradu.


N sta na metadi di omis ku sta suma lions ku sta pruntu pa kume jinti. Se dintis i suma kañakus ku fleŝas; se lingua i suma spada ku moladu.


Bo tera danadu, bo prasas kemadu ku fugu. Jinti strañu e na bin kume tudu bo kebur bo dianti, e na dana bo con.


Jubi, SIÑOR na kaba ku tudu na mundu, i disal sin nada. I na dana tudu tera, i pajiga si moraduris.


Tropas na somna suma lion, suma fiju di lion ku na pupa ora ki paña limaria, i na lebal pa kau nunde ku ningin ka pudi kaplintil.


N obi ku ña oreja SIÑOR ku ten tudu puder i fala: “Na bardadi, manga di kasa na fika suma lala; mesmu kasas garandi, bonitu, e na fika sin ningin.


N puntal: “Te kal tempu, SIÑOR?” I ruspundin: “Tok prasas danadu, e fika sin ningin. Kasas na fika sin algin mora la; tera na danadu tudu.


Bo obi! Nobas na bin di garandi kunfuson na tera di norti. E na fasi prasas di Judá suma lala, morada di kacur brabu.


“Abo Jeremias, bu ta anunsia tudu e palabras, bu fala elis: “‘La na si kau altu SIÑOR na papia risu, i na yalsa vos la na si morada sagradu; i na grita risu kontra si tera; i na grita suma kilis ku na pila uvas; i na grita kontra tudu moraduris di mundu.


N na manda buska tudu nasons di norti, tudu ku ña servu Nabukodonosor, rei di Babilonia, N na tisi elis kontra e tera ku si moraduris, ku tudu nasons ku sta na roda. N na dana elis tudu, N pui elis pa e sedu un spantu ku danu ku trosa pa sempri.” Asin ku SIÑOR fala.


Ke ku manda bu anunsia na nomi di SIÑOR, bu fala kuma e kasa na sedu suma Siló, e prasa tambi na sedu suma lala ku ka moradu?” Tudu pobu junta kontra Jeremias na kasa di SIÑOR.


Asin ku SIÑOR fala: “Bo fala kuma e kau i suma lala, sin omi nin limaria. Na bardadi prasas di Judá ku ruas di Jerusalen ka tene ningin, nin omi nin limaria, ma i na bin obidu


Ami, SIÑOR, N na da elis ordi, N na pui pa e riba pa e prasa, e geria kontra el. E na tomal, e kemal ku fugu. N na pui prasas di Judá pa e torna suma lala, pa ningin ka mora nelis.”


Suma lion ku sai na si koba, asin ku un danadur di nasons i sai ja; i na bin pa dana Judá. Bu prasas na pajigadu; ningin ka na mora nelis.


SIÑOR ka pudiba nguenta mas ki kusas mau ku bo ta fasi, ku bo kustumus nujenti. E ku manda bo tera bida lala, un kusa di spantu ku maldison, sin ningin ku na mora nel, suma ku no na oja aos.


Pabia di kila un lion di matu na ataka elis; un lubu di lala na mata utrus; un leopardu na monta mboskada na se prasas; kualker algin ku sai i na sapa-sapadu, pabia se pekadus na buri son, no ka pudi konta kantu bias ke disvia.


“Israel i suma koral pajigadu, ku lions serka. Purmeru ku bin kume elis i seduba rei di Asiria. Na kabantada Nabukodonosor, rei di Babilonia, i bin kebra se os.


Jinti di Babilonia na pupa suma fiju di lion, e na ameasa suma lion pikininu.


Jerusalen, seta konsiju, pa N ka bin bandonau, pa ka bu bin bida tera danadu suma lala ku ka sintadu nel.”


N na cora risu pabia di montis; N na miskiña pabia di kaus di bakia na lala, pabia e sta ja kemadu; ningin ka ta pasa la. Gosi ja i ka na obidu vos di baka; kacus tudu ku limarias e kuri, e bai.


“N na fasi Jerusalen montis di pedra, morada di kacur brabu. N na torna prasas di Judá suma lala pa ningin ka pudi mora la.”


Pabia di kila, anunsia, bu fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala: Jinti na bo roda dana bos, e buska nguli bos, pa bo bin sedu yardansa di utru nasons. Jinti na papia ciu kontra bos.


“N na danau, pa utru nasons na bu roda fasiu trosa na uju di tudu jinti ku na pasa.


“E na bai tras di SIÑOR; el i na somna suma lion. Ora ki somna, si fijus na tirmi, e na bin di kaida di sol.


N na sedu suma lion pa Efrain, suma fiju di lion pa pobu di Judá. Ami propi N na padasa elis, N bai; ora ku N na rasta elis, i ka na ten kin ku na libra elis.


Asin ku SIÑOR fala: “Suma ku bakiadur ta libra na boka di lion son dus os di perna ku un padasiñu di oreja, asin ku fijus di Israel na libradu, kilis di Samaria ku sinta na ladu di kama o na kantu di divan.”


Lion ta somna na matu si i ka oja kusa di kume? Lion nobu ta pupa na si koba si i ka paña nada?


Lion somna; kin ku ka na medi? SIÑOR Deus papia ja; kin ku ka na anunsia si rekadu?


Nunde ku koba di lion sta nel gosi, ku kau ke ta da kumida pa se fijus, nunde ku lion macu ku femia ta pasiaba ku se fijus, sin ningin pantanda elis?


Nin se prata nin se uru ka na pudi libra elis na dia di raiba di SIÑOR, ma tudu mundu na kabadu ku el ku fugu di si siumi. Di repenti i na kaba ku tudu jinti ku na vivi na mundu.”


Ai di pobu di kereteus ku mora lungu di mar! Jinti di Kanaan, tera di filisteus, palabra di SIÑOR sta kontra bos, i fala: “N na kaba ku bos tok i ka ten kin ku mora na bo tera.”


SIÑOR fala: “N kaba ku nasons; se toris danadu; N disa se ruas suma lala tok ningin ka ta pasa la. Se prasas danadu tok i ka fika ningin; kau dingi.


Sinti kuma ku bakiaduris na jimi! se kau riku di bakia danadu. Sinti fijus di lion na somna! Ki matu bonitu lungu di Jordon kabadu ku el.


Sanson ku si pape ku mame e ria pa Timnat. Oca ki ciga na orta di uva di Timnat, un fiju di lion sai pa bin kontra ku el, i na pupa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ